范文资料网>书稿范文>赏析>《《送岑征君归鸣皋山》原文及翻译赏析

《送岑征君归鸣皋山》原文及翻译赏析

时间:2022-05-30 17:55:25 赏析 我要投稿
  • 相关推荐

《送岑征君归鸣皋山》原文及翻译赏析

《送岑征君归鸣皋山》原文及翻译赏析1

  送岑征君归鸣皋山

  岑公相门子,雅望归安石。奕世皆夔龙,中台竟三拆。

  至人达机兆,高揖九州伯。奈何天地间,而作隐沦客。

  贵道能全真,潜辉卧幽邻。探元入窅默,观化游无垠。

  光武有天下,严陵为故人。虽登洛阳殿,不屈巢由身。

  余亦谢明主,今称偃蹇臣。登高览万古,思与广成邻。

  蹈海宁受赏,还山非问津。西来一摇扇,共拂元规尘。

  古诗简介

  《送岑征君归鸣皋山》是唐代伟大诗人李白创作的一首送别诗。全诗二十四句一百二十字,主要通过赞美友人来表达情谊。

  翻译/译文

  岑公是相门之子,有着谢安一样的雅望。

  世代都有腾飞的巨龙,中台级别的就有三人。

  至人发达自有先兆,举手高揖九州伯,却不愿意为臣。

  无可奈何在天地直间,成为隐沦客。

  大道贵在深得全真,飞龙有时也潜辉幽卧。

  不妨趁此时探讨宇宙人生奥秘,观化神游在无垠的宇宙之中。

  光武帝拥有天下以后,严子陵作为他的老朋友,不愿意为臣。

  虽然登上光武帝在洛阳的宫殿,也不愿意放弃巢由样的'隐士身份。

  我也曾经谢辞过明主,如今自称傲慢而穷困之臣。

  登高而思万古,真想与仙人广成子为邻。

  鲁仲连为朋友能蹈海而死,难道他会接受赏赐,我还山以后就不屑再去官场问津了。

  西风来了,我会像晋朝的宰相王导一样摇扇遮鼻,不愿意沾上官场的半点气息。

  赏析/鉴赏

  岑征君,即岑勋。此诗当作于公元752年(天宝十一年)前后,与《将进酒》、《酬岑勋见寻就元丹丘对酒相待以诗见招》大致同时。初次见面,把对方祖宗夸奖一番是李白常用的套路,此诗也不例外。初次见面就写下如此多、如此激越、如此坦率的诗文,说明李白与岑勋的确是一见如故。

《送岑征君归鸣皋山》原文及翻译赏析2

  岑公相门子,雅望归安石。奕世皆夔龙,中台竟三拆。

  至人达机兆,高揖九州伯。奈何天地间,而作隐沦客。

  贵道能全真,潜辉卧幽邻。探元入窅默,观化游无垠。

  光武有天下,严陵为故人。虽登洛阳殿,不屈巢由身。

  余亦谢明主,今称偃蹇臣。登高览万古,思与广成邻。

  蹈海宁受赏,还山非问津。西来一摇扇,共拂元规尘。

  翻译

  岑公是相门之子,有着谢安一样的雅望。

  世代都有腾飞的巨龙,中台级别的就有三人。

  至人发达自有先兆,举手高揖九州伯,却不愿意为臣。

  无可奈何在天地直间,成为隐沦客。

  大道贵在深得全真,飞龙有时也潜辉幽卧。

  不妨趁此时探讨宇宙人生奥秘,观化神游在无垠的宇宙之中。

  注释

  征君:隐居不应朝廷征聘的人。

  相门子:征君盖与诗人岑参同族,故云。

  安石:东晋谢安,字安石。

  奕世:累世。

  夔龙:传说舜时的两位贤臣。

  中台:星名,三台(上台、中台、下台)之一。古谓三公上应三台。

  拆:通“坼”,分开,裂开。

  机兆:事机的先兆。

  揖:揖而不拜。

  九州伯:九州之长官。句指隐而不仕。

  潜辉:藏辉。

  邻:全诗校:“一作鳞。”

  元:同“玄”。

  窅默:幽深难测。

  无垠:无形状之貌。

  创作背景

  天宝三年(744年),李白被排挤出京,唐玄宗赐金放还。此后,李白在江淮一带盘桓,思想极度烦闷,又重新踏上了云游祖国山河的漫漫旅途。

  赏析

  李白被赶出长安,心情无限激愤和失望。但又看不见别的出路,因而也更加苦闷。在这首送岑征君归隐的诗里,这激愤、失望,苦闷的心情一齐迸发出来,化为对唐玄宗统治集团的控诉和同黑暗政治现实决裂的誓言。

  第一部分(1~4句)是写岑征君是相门之子,有着谢安一样的雅望。诗人以丰富的想象,大胆的夸张,生动的比喻,以腾飞的巨龙比喻岑征君卓越的才能,充分体现了他创作方法上的浪漫主义的艺术特色。

  第二部分(5~12句)是写送别岑征君当时的情景和想象岑征君归隐鸣皋山的原因。诗中写岑征君有卓越的才能,但竟不容于世,反衬了现实的黑暗。征君归隐鸣皋山虽是无可奈何之举,但隐居生活非常的幽深凄清、恬淡纯净,同权贵专权,尔虞我诈的黑暗现实对立的.。无论是送别的情景,还是想象中的隐居生活又都表现了诗人极为苦闷的心情。

  第三部分(13~20句),诗中描述的君主是封建时代谦恭下士的帝王的典范;而贤士又都是性格傲岸、蔑视权贵的典型。李白在诗中徵引这些古人的典故,用意无非是两个,一是提出一种理想化的君臣关系,借以批评唐玄宗的“轻士”;二是表明自己平交帝王的态度,决不以牺牲人格来换取功名。李白的这种追求人格价值的理想,产生在盛唐政治开明的社会历史土壤中,受到自由浪漫的时代精神的培养和滋育,代表了中国封建时代知识分子富有人格价值、值得布衣寒士骄傲的人生追求。

  到了第四部分(21~24句),诗人则把满腔激愤,失望和苦闷的心情,写成了痛快淋漓的揭露与斥责。在唐玄宗统治集团统治下,黑白颠倒,是非不分,奸佞得志,贤才受辱的黑暗政治。诗人表示,再也不能在这个黑暗的现实里呆下去了。这里,他又是用否定一切现实生活,以消极归隐的形式来表达他的反抗的,当然反映了他思想中的消极因素。

【《送岑征君归鸣皋山》原文及翻译赏析】相关文章:

送岑征君归鸣皋山原文、翻译注释及赏析04-04

鸣皋歌送岑徵君原文及赏析03-22

秦筝歌送外甥萧正归京_岑参的诗原文赏析及翻译03-27

送征雁原文及赏析03-23

赠钱征君少阳原文、翻译注释及赏析03-20

《行香子·秋入鸣皋》原文及赏析03-27

行香子·秋入鸣皋原文及赏析03-04

岑参白雪歌送武判官归京全文翻译及赏析02-19

送丘为落第归江东原文翻译及赏析04-05

赠钱征君少阳原文及赏析02-28