范文资料网>书稿范文>赏析>《咏牡丹_王溥的诗原文赏析及翻译

咏牡丹_王溥的诗原文赏析及翻译

时间:2022-03-12 13:26:50 赏析 我要投稿
  • 相关推荐

咏牡丹_王溥的诗原文赏析及翻译

  咏牡丹

咏牡丹_王溥的诗原文赏析及翻译

  宋代 王溥

  枣花至小能成实,桑叶虽柔解吐丝。

  堪笑牡丹如斗大,不成一事又空枝。

  译文

  枣花虽然很小,但能结果实。桑叶虽然柔软,却能养蚕吐丝。

  可笑牡丹花大得像斗,却什么也不能作,不过白白长一条枝子。

  注释

  咏牡丹:亦指王随,王曙作。

  牡丹:多年生落叶小灌木,生长缓慢,株型小,株高多在0.5~2米之间;根肉质,粗而长,中心木质化,长度一般在0.5~0.8米,极少数根长度可达2米。牡丹是我国特有的木本名贵花卉,花大色艳、雍容华贵、富丽端庄、芳香浓郁,而且品种繁多,素有"国色天香"、"花中之王"的美称,长期以来被人们当做富贵吉祥、繁荣兴旺的象征。

  桑叶:桑科植物桑的干燥叶,又名家桑、荆桑、桑椹树、黄桑等。

  斗大:大如斗。对小的物体,形容其大。南朝宋刘义庆《世说新语·尤悔》:“周曰:‘今年杀诸贼奴,当取金印如斗大系肘后。’”清二石生《十洲春语》卷下:“不能如介子定远辈,投笔立功,勒铭燕然,以博取斗大悬肘之印。”

  赏析

  王溥的这首之所以能给人耳目一新的直觉印象,是他一反人们对牡丹一向喜爱赞美的心态。题目用“咏”,先顺从人众的普遍心理定势,先诱导你,鄙人可没说牡丹的坏话,我是要歌咏它。读者乍眼一看,心理必然想着,歌咏牡丹者夥矣,王溥还能说出什么?这样想着,就好奇的往下读,结果却读出了对牡丹的说三道四。虽然有些生气,但细品,诗人的审美情思落在了两个点上——外表美和实用美。他担心人们不服气,先拿枣桑来示例:枣花虽小,秋后有枣儿甜脆可口;桑叶很柔弱,他能养蚕结丝,美艳的绫罗由桑叶生成。这回晾晾牡丹的底吧:花朵真大呀!大得无法形容,好像人们喜欢用“斗”来形容大,那就说她“如斗大”吧。还有,她的美艳,她的光彩,耀人眼目,让人心荡神怡,诗人是知道的,但他有意无视这些,因为,这些都是没有实用价值的虚妄的外在美,仅此一点,不值一提,值得一提的是,她一旦开完美艳的花,就花去枝空,空空如也,有什么好赞美的呢?诗我可写完了,读不读是你的事,读懂读不懂更是你的事,认同不认同我也不管你,我只写我的诗。诗人表完态了,我也表态:仅就诗而言绝对是好诗,如果取作对待人生的价值观,那就不好了。人生既离不开更多具有实用价值的东西,也离不了一些外表美而虚无缥缈的事物,人们有时喜欢画饼充“饥”和做梦——化蝶梦或黄粱梦。

【咏牡丹_王溥的诗原文赏析及翻译】相关文章:

咏牡丹_陈与义的诗原文赏析及翻译08-05

咏牡丹原文、翻译注释及赏析08-14

咏牡丹原文及赏析07-24

咏牡丹原文、赏析07-19

咏牡丹原文及赏析02-18

南中咏雁诗原文翻译及赏析08-14

咏荆轲_柳宗元的诗原文赏析及翻译08-28

咏蝉 / 在狱咏蝉_骆宾王的诗原文赏析及翻译08-04

咏萍_刘绘的诗原文赏析及翻译08-04