范文资料网>书稿范文>赏析>《牧童诗原文、翻译注释及赏析

牧童诗原文、翻译注释及赏析

时间:2022-03-18 19:49:55 赏析 我要投稿
  • 相关推荐

牧童诗原文、翻译注释及赏析

  原文:

  牧童诗

  宋代:黄庭坚

  骑牛远远过前村,吹笛风斜隔陇闻。(吹笛风斜一作:短笛横吹)

  多少长安名利客,机关用尽不如君。

  译文:

  骑牛远远过前村,吹笛风斜隔陇闻。

  牧童骑着牛远远地经过山村,他把短笛横吹着,我隔着田陇就能听到。

  多少长安名利客,机关用尽不如君。

  长安城内那些追逐名利的人啊,用尽心机也不如你这样清闲自在。

  注释:

  骑牛远远过前村,吹笛风斜隔陇(lǒng)闻。

  陇:通“垄”,田垄。

  多少长安名利客,机关用尽不如君。

  长安:唐代京城。机关用尽:用尽心机。

  赏析:

  这是一首饶有理趣,借题发挥的警世诗。

  “骑牛远远过前村,短笛横吹隔陇闻。”描写牧童自在自得的神情,悠然牛背上,短笛信口吹,宛然如画。牧童骑着牛儿,从前村慢慢走过;吹着笛儿,笛声在田间随风飘悠。“骑牛”与“吹笛”,生动地描摹出牧童洒脱的形象、悠闲的心情:同时,诗人把牧童放在“村”与“岸”的背景上,使画面境界外阔,显得“野”味浓郁。

  “多少长安名利客,机关用尽不如君。”即事论理,拉出逐利争名、机关算尽的“长安名利客”与悠然自得的牧童相比。有多少在官场上争名逐利的庸人,费尽心机,其实不如牧童自在快乐啊!在一贬一褒之中,表露出作者清高自赏、不与俗流合污的心态,同时也在赞美牧童。

  该《牧童诗》与《红楼梦》之“机关算尽太聪明,反误了卿卿性命。”有异曲同工之妙,诗中悠闲自得,吹笛牛背,早出晚归,不愁食衣的“田园牧歌式”的生活,自然既飘逸而又理想,可惜在黑暗的制度下,只不过是文人学士们的“空想”之一。

【牧童诗原文、翻译注释及赏析】相关文章:

牧童诗诗原文赏析及翻译10-15

牧童词原文、翻译注释及赏析09-08

《牧童诗》原文及赏析08-30

秋日诗原文、翻译注释及赏析08-17

幽恨诗原文、翻译注释及赏析09-09

娇女诗原文、翻译注释及赏析11-08

雪诗原文、翻译注释及赏析08-15

琴诗原文、翻译注释及赏析09-08

怨诗原文、翻译注释及赏析09-08