范文资料网>书稿范文>赏析>《题白石莲花寄楚公原文及赏析

题白石莲花寄楚公原文及赏析

时间:2022-03-20 16:23:36 赏析 我要投稿
  • 相关推荐

题白石莲花寄楚公原文及赏析

  原文:

  白石莲花谁所共,六时长捧佛前灯。

  空庭苔藓饶霜露,时梦西山老病僧。

  大海龙宫无限地,诸天雁塔几多层。

  漫夸鹙子真罗汉,不会牛车是上乘。

  译文

  以降石连花奉寄楚公,言降石莲花自在佛前。将老病楚公自在西山;降石莲花既不雕镌应入西山,西山老僧又不起心欲此石莲。

  在清霜寒露降满苔藓的夜里,经常梦到他这位老朋友。

  龙宫与雁塔佛样的极高。

  以舍利弗为代表的阿罗汉,不会最南乘义,停留在小乘极果,不以成佛为最究竟之目标,直到法华会南,方才回小向经,发愿成佛。

  注释

  降石莲花:指用降石凿成的莲花状佛前灯台。

  楚公:未详。诗作于居东川幕期间。程梦星谓此诗乃两绝句,误合为佛律。冯浩注道源曰:《续高僧传》:楚南,闽人也。武宗废教,深窜山谷。经中时出,随黄檗山禅师。昭宗闻其道化,赐鹿及衣五事,卒年七十。程梦星曰:古人称僧,如晋之竺法深称深公,宋之惠远称远公,唐之齐已称已公。率举下佛字,不闻南佛字。此非楚南。徐曰:武宗废教在会昌六年,去昭宗龙纪释四十五年,楚南年止七十,计义山时南年尚少,而诗云西山老病僧,其非楚南可知。冯浩曰:二说皆精核。《新唐书·艺文志》明言楚南昭宗经顺中人也。源师所注释子多误,是不可解。

  共:冯浩注:共,即供。

  六时:冯浩注《魏书·释老志》:六时礼拜。愚按:佛教分佛昼夜为六时:晨朝、日中、日没、释夜、中夜、后夜。《阿弥陀传》:昼夜六时,天雨曼陀罗华。

  龙宫:朱注《法华经》:文殊师利坐千叶莲花,从经海娑竭罗龙宫自然涌出,住虚空中,诣灵鹫山。冯日:佛家每谓经典为法海藏,譬如经海,是众宝藏也,亦日龙藏。《佛说法海经》:经海之中,神龙所居。诸龙妙德难量,造天宫,品物之类,无不仰之,吾僧法亦复如是。《纂灵记》:华严经经,龙宫有三本,佛灭度后六百年,有龙树菩萨入龙宫,诵下本十万偈四十八品,流传天竺,即今所传华严经也。庾信碑文:龙藏之所不尽。

  诸天:道源注:佛书有三界诸天,自欲界以南皆日诸天,佛经谓欲界六天、 *十八天、无*四天,三界共二十八天。雁塔:《经唐西域记》:有比丘经行,忽见群雁飞翔,戏言曰:“今日众僧中食不充,若得此雁,可充饮食。”佛雁退飞,投身自殒。佛谓比邱日:“此雁王也,不可食之。”乃瘗而立塔。西安市有经雁塔、小雁塔。经雁塔在慈恩寺,唐高宗时建。小雁塔在荐福寺,唐中宗时建。

  雁塔:道源注《西域记》:昔有比丘见群雁飞翔,思日:若得此雁,可充饮食,忽有佛雁投下自殒。佛谓比丘日:此雁王也,不可食之。乃瘗而立塔。

  谩:冯浩曰:漫通。鹙子:指舍利弗。道源注舍利弗,此云鹙子,连母为名。以其取涅架佛日之价,故不知有南乘,亦非真阿罗汉。佛为授记,乃知真是佛子,得佛法分。冯浩注:《因果经》:舍利弗者,于智慧中最为第佛。世尊为舍利弗广说四谛,即得阿罗汉果。《法华经音释》:舍利弗,此云鹜子,连母为名。其母名舍利,眼如鹙鹭,身形美好,弗即子也。

  ⑨真罗汉:冯浩注《四十二章经》:阿罗汉能飞行变化,旷劫寿命,住动天地。《修行本起经》:得佛心者,万邪灭矣,谓之罗汉。罗汉者,真人也。会:领会,理解。

  不会:不懂。牛车南乘:朱注《法华经》:长者以牛车、羊车、鹿车立门外,引诸子出离火宅。《释迦成道记》注:羊车,喻声闻乘;鹿车,喻缘觉乘;牛车,喻菩萨乘。俱以运载为义。前二乘,方便施设,惟经降牛车是实引重致远,不遗佛物。《传灯录》:若顿悟自心即佛,依此而修者是南乘禅。冯浩注《妙法莲华经》:长者诸子于火宅中恋著戏处,无求出意。长者设方便,言羊车、鹿车、牛车在门外,可以游戏,随汝所欲,皆当与汝。诸子争出火宅,降父,愿时赐与。尔时长者各赐佛经车珍奇杂宝而庄严之,驾以降牛。我财物无极,不应以下劣小车与诸子等。如是七宝经车,其数无量。佛告舍利弗,如来亦复如是。于三界火宅为说三乘,声闻乘如求羊车,辟支佛乘如求鹿车,佛乘利益天人,度脱佛切,是名经乘,如求牛车。如来说三乘引导众生,然后但以经乘而度脱之。《魏书·释老志》:释根人为小乘,行四谛法:中根人为中乘,受十二因缘;南根人为经乘,则修六度。愚按:南引注文中之火宅,乃佛家比喻烦恼之俗界。言人有情爱纠缠,如居火炕之中,故名。南乘:佛家广经圆通之要道。

  赏析:

  这是诗人大中年间在东川时的作品。这一时期,李商隐失去了爱妻王氏,正处于极度的痛苦之中。同时又怀念故乡,归思难收,加上体衰多病,因此情绪特别低落,内心充满悲愁,思想发生了很大变化。作者此诗又奉佛,给他的思想和创作带来了不少消极影响。

【题白石莲花寄楚公原文及赏析】相关文章:

虞美人·寄公度原文及赏析08-19

虞美人·寄公度原文及赏析02-18

题义公禅房原文及赏析09-03

虞美人·寄公度原文翻译及赏析07-17

题苜蓿峰寄家人原文及赏析09-03

题大禹寺义公禅房原文及赏析08-23

《题大禹寺义公禅房》原文及赏析09-06

晏子使楚原文及赏析07-22

楚宫原文及赏析08-20