范文资料网>书稿范文>赏析>《菩萨蛮·白日惊飚冬已半原文及赏析

菩萨蛮·白日惊飚冬已半原文及赏析

时间:2022-03-21 08:17:40 赏析 我要投稿
  • 相关推荐

菩萨蛮·白日惊飚冬已半原文及赏析

  原文

  白日惊飚冬已半,解鞍正值昏鸦乱。冰合大河流,茫茫一片愁。

  烧痕空极望,鼓角高城上。明日近长安,客心愁未阑。

  译文

  狂风席卷大地.冬天已过半。解下马鞍暂且停驻,正值黄昏,群鸦乱飞。黄河已成片成片地结冰,茫茫一片,恰如愁思不绝。

  放眼望去,唯余一片野火的痕迹。高高的城楼上,鼓角连天。明日即将抵京,可游子的愁思却依然没有尽头。

  注释

  菩萨蛮:词牌名,本唐教坊曲,为双调,四十四字,以五七言组成。下片后二句与上片后二句字数格式相同。上下片各四句,均为两仄韵,两平韵。

  惊飚(biāo):谓狂风。晋殷仲文《解尚书表》:“洪波振壑,川洪波振壑;一惊飙拂野,林无静柯。”

  解鞍:其意为解鞍下马,表示停下来。昏鸦:即乌鸦。此指黄昏之时乌鸦乱飞。

  冰合句:谓大河已为冰封,河水不再流动。李贺《北中寒》诗:“黄河冰合鱼龙死。”

  烧痕:野火的痕迹。宋苏轼《正月二十日往歧亭》:“稍闻决决流冰谷,尽放青青没烧痕。”

  鼓角句:鼓和号角,是古代军队使用的一种用来发号施令的鼓和号角。白居易《祭杜宵兴》诗:“城头传鼓角,灯下整衣冠。”

  长安:此代指北京城。

  客心句:游子的愁思没有尽头。谢朓《暂使下都夜发新林至京邑》诗:“大江流日夜,客心悲未央。”阑:残尽。

  赏析:

  前有《菩萨蛮》(榛荆满眼山城路)“何处是长安,湿云吹雨寒”之句,而此篇有“明日近长安,客心愁未阑”句,大约此篇是为前首之后的同题之作。两词的客观景物随作者行踪的变化而变化,但其客愁却不因景物不同而不同。词中所涉之景无不昏暗衰飒,令人凄然不欢,故其景中所含之情自是可知了。

【菩萨蛮·白日惊飚冬已半原文及赏析】相关文章:

菩萨蛮·虫声泣露惊秋原文及赏析08-27

菩萨蛮·半烟半雨溪桥畔原文及赏析07-17

菩萨蛮·回文原文及赏析07-17

菩萨蛮·咏梅原文及赏析07-22

菩萨蛮·芭蕉原文及赏析09-01

菩萨蛮 宿水口原文及赏析09-04

菩萨蛮·宿水口原文及赏析09-05

高观国菩萨蛮原文赏析03-10

菩萨蛮·宿水口原文及赏析04-21