范文资料网>书稿范文>赏析>《蚕妇来鹄的诗原文赏析及翻译

蚕妇来鹄的诗原文赏析及翻译

时间:2022-10-18 16:45:33 赏析 我要投稿
  • 相关推荐

蚕妇来鹄的诗原文赏析及翻译

  在我们平凡的日常里,大家都收藏过自己喜欢的古诗吧,古诗可分为古体诗和近体诗两类。还在苦苦寻找优秀经典的古诗吗?以下是小编为大家整理的蚕妇来鹄的诗原文赏析及翻译,仅供参考,欢迎大家阅读。

  蚕妇

  唐代 来鹄

  晓夕采桑多苦辛,好花时节不闲身。

  若教解爱繁华事,冻杀黄金屋里人。

  译文

  从早到晚整天采桑多苦辛,

  百花盛开季节养蚕忙煞人。

  若教村姑了解赏花之类事,

  便会冻死富家太太小妞们。

  注释

  晓夕:早晚。

  好花时节:指百花盛开的时节,此时正是采桑大忙的时候,因此说农家妇女“不闲身”。不闲身:没空闲时间。

  解:了解,懂得。繁华事:指赏花之类的事。

  杀:死,用在动词后边,表示程度。一作“煞”。黄金屋里人:这里指富贵人家的小姐太太们。一说指有权有势的人。黄金屋,语出《武帝故事》:汉代陈婴的曾孙女名叫阿娇,其母为汉武帝姑姑馆陶长公主。武帝幼时,长公主将其抱置膝上,问道:“儿欲得妇否?”又指阿娇问道:“好否?”武帝笑着回答说:“若得阿娇,当以金屋贮之。”后武帝继位,立阿娇为皇后。后人遂以“黄金屋”指代富贵人家女子的居处。

  鉴赏

  人们谈起写蚕妇的诗,自然会提到宋代诗人张俞的《蚕妇》:“昨夜入城市,归来泪满襟。遍身罗绮者,不是养蚕人。”而晚唐诗人来鹄的《蚕妇》与张俞的《蚕妇》题目相同,内容相似,而写法与格调迥异。来鹄的《蚕妇》不像张俞的《蚕妇》那样,用明显对比的手法概括封建社会阶级对立的现实,而是先从蚕妇整日采桑养蚕的辛苦谈起。

  “晓夕采桑多苦辛”一句紧扣诗题,“晓夕”二字直述采桑叶时问之长,突出劳动的艰苦。从这一句诗中,表现了采桑人的倦容,“多苦辛”三字又表现了作者同情蚕妇的思想感情。接下去诗人明确告诉人们,这些整天采桑叶的蚕妇并不是不爱盛开的百花,而只是在养蚕的大忙季节不得“闲身”而已。

  这首诗的后半部分通过假设及由这一假设推论出来的结果清楚地说明封建社会谁养活谁这一根本问题。富贵人家的小姐太太们所以能在“好花时节”有闲情逸致去欣赏百花,正是由于这些蚕妇在此时“晓夕采桑”的结果。如果这些蚕妇此时也去千这些“繁华事”,那么,那些“黄金屋里人”只能被‘冻杀”。原来,这些“黄金屋里人”是由这些蚕妇养活的。此两句陡转笔锋,揭示了封建统治阶级完全是依靠剥削劳动人民而生活的这一事实。

  全诗笔致冷隽,构思深曲,耐人寻味,在对当时不合理社会现象的揭示中,流露出了诗人的愤慨不平之情。运用通俗又略带诙谐的语言,通过叙述与假设的形式,通过暗含的对比,表现了深刻的思想内容,是这首诗的显著特点。

  扩展:

  白话译文

  从早到晚整天采桑多苦辛,

  百花盛开季节养蚕忙煞人。

  若教村姑了解赏花之类事,

  便会冻死富家太太小妞们。

  创作背景

  杜荀鹤所生活的那个时代,正逢唐朝末年的动乱时期,当时,藩镇割据,叛乱时起,官吏专权,官僚党争进一步加剧;贫富悬殊的社会现实也导致阶级矛盾的不断激化。所以,杜荀鹤的创作主张以手中的笔和诗作来反映人民的苦难生活与不幸遭遇。《山中寡妇》《乱后逢村叟》《蚕妇》等皆为穷苦百姓抒写冤仇悲愤而作。

  作者简介

  杜荀鹤(约846—约906年),字彦之,自号九华山人。池州石埭(今安徽太平)人。大顺二年(891年)四十六岁时中进士。最后任后梁太祖的翰林学士,仅五日而卒。其部分诗篇反映唐末军阀混战局面下的社会矛盾和人民的惨痛境遇,在当时较突出。有《唐风集》。

【蚕妇来鹄的诗原文赏析及翻译】相关文章:

云_来鹄的诗原文赏析及翻译08-04

蚕妇原文翻译及赏析09-07

江南曲_于鹄的诗原文赏析及翻译08-28

蚕妇原文及赏析07-21

《蚕妇》原文及赏析08-30

蚕妇原文及赏析04-17

巴女谣_于鹄的诗原文赏析及翻译08-27

《蚕妇》原文译文赏析07-02

织妇辞_孟郊的诗原文赏析及翻译08-04