范文资料网>书稿范文>赏析>《昆仑使者原文及赏析

昆仑使者原文及赏析

时间:2022-03-31 18:18:36 赏析 我要投稿

昆仑使者原文及赏析

  原文:

  昆仑使者无消息,茂陵烟树生愁色。

  金盘玉露自淋漓,元气茫茫收不得。

  麒麟背上石文裂,虬龙鳞下红枝折。

  何处偏伤万国心?中天夜久高明月。

  译文

  西王母的神鸟,还没带回长生的信息,茂陵的烟树却已深染愁色。

  宫中的金盘仍在承接玉露,但茫茫的元气却收取不得。

  墓道上的石兽,背上早生裂纹,石雕虬龙的鳞片多半残缺。

  让天下人伤心的不是别处,是陵墓上长夜高悬的明月。

  注释

  昆仑使者:指为西王母当信使的青鸟。《山海经·海内北经》载,西王母居昆仑山,有三只青鸟为她取食传信。又据《汉武故事》,西王母遣使见汉武帝,约期相会,武帝曾向西王母求不死之药。

  茂陵:汉武帝刘彻的陵墓,在今陕西兴平县。烟树:云雾笼罩的繁茂树木,愁色:凄愁暗淡的气氛。

  金盘玉露:汉武帝晚年迷信神仙,在长安的宫中筑台,上铸一尊金钢仙人,手捧铜盘,用以承接露水。按迷信说法.这种露水掺和玉屑服用,可以长生。淋漓:指露珠沾湿或流滴的样子。

  元气:指天地间之精气。方士认为服吸它可长生不老。

  麒麟(qí lín):古代传说中的一种珍异祥瑞之兽。这里指陵墓前的石麒麟。

  虬(qiú)龙:这里指寝殿丹漆柱上雕刻的龙。虬:传说中的无角龙。

  万国:即九州。指中国各地。

  中天:天中,指茂陵上空。

  赏析:

  《昆仑使者》是李贺以反对求仙为主题的诗歌中的一首。当时的唐宪宗李纯妄想长生,听信和重用一些道人方士。想学汉武帝一样派遣使臣出使昆仑,开通西域,广求珍异,期冀长生。李贺则运用借古喻今的手法创作出这首诗,实际上是为了对李纯的讽刺和劝解。

【昆仑使者原文及赏析】相关文章:

昆仑使者原文、翻译注释及赏析09-08

念奴娇·昆仑原文及赏析08-27

念奴娇·昆仑原文、翻译注释及赏析08-15

白莲原文及赏析05-04

著原文及赏析04-29

野老原文及赏析05-13

柳原文及赏析05-13

端居原文、赏析05-12

端居原文及赏析05-12