范文资料网>书稿范文>赏析>《送人东归原文及赏析

送人东归原文及赏析

时间:2022-04-01 08:30:07 赏析 我要投稿
  • 相关推荐

送人东归原文及赏析

  原文:

  荒戍落黄叶,浩然离故关。

  高风汉阳渡,初日郢门山。

  江上几人在,天涯孤棹还。

  何当重相见,樽洒慰离颜。

  译文

  荒弃的营垒上黄叶纷纷飘落,你心怀浩气、远志告别了古塞险关。

  汉阳渡水急风高,郢门山朝阳之下景象万千。

  江东亲友有几人正望眼欲穿,等候着你的孤舟从天涯回还。

  什么时候我们才能再次相见,举杯畅饮以抚慰离人的愁颜。

  注释

  荒戍:荒废的边塞营垒。

  浩然:意气充沛、豪迈坚定的样子,指远游之志甚坚。《孟子·公孙丑下》:“予然后浩然有归志。”

  汉阳渡:湖北汉阳的长江渡口。

  郢门山:位于今湖北宜都县西北长江南岸,即荆门山。

  江:指长江。几人:犹言谁人。

  孤棹:孤舟。棹:原指划船的一种工具,后引申为船。

  何当:何时。

  樽酒:犹杯酒。樽:古代盛酒的器具。离颜:离别的愁颜。

  赏析:

  郢门山:在今河北省江陵县。

  【简析】:

  诗题为“送人东归”,所送何人不详。看诗中地名都在今湖北省,可知是温庭筠宣宗大中十三年(859)贬随县尉之后、懿宗咸通三年(862)离江陵东下之前的作品,很可能作于江陵,诗人时年五十左右。

  关于本诗的发端,清人沈德潜曰:“起调最高。”(《唐诗别裁》)试想:地点既傍荒凉冷落的古堡,时令又值落叶萧萧的寒秋,此时此地送友人远行,那别绪离愁,将何以堪!然而出人意料,接下去诗思却陡然一振:“浩然离故关”—友人此行,心浩然有远志。气象格调,自是不凡。

  颔联两句互文,意为:初日高风汉阳渡,高风初日郢门山。初日,点明送别是在清晨。汉阳渡,长江渡口,在今湖北省武汉市;郢门山,位于湖北宜都县西北长江南岸。两地一东一西,相距千里,不会同时出现在视野之内,这里统指荆山楚水,从而展示辽阔雄奇的境界,并以巍巍高山、浩浩大江、飒飒秋风、杲杲旭日,为友人壮行色。

  颈联仿效李白“孤帆远影碧空尽,唯见长江天际流”(《黄鹤楼送孟浩然之广陵》)而赋予两重诗意:诗人一面目送归舟孤零零地消失在天际,一面遥想江东亲友大概正望眼欲穿,切盼归舟从天际飞来。几人,犹言谁人。“江上几人在”,想象归客将遇见哪些故人,受到怎样的接待,是对友人此后境遇的关切;诗人早年曾久游江淮,此处也寄托着对故交的怀念。

  尾联写当此送行之际,开怀畅饮,设想他日重逢,更见惜别之情。

  这首诗逢秋而不悲秋,送别而不伤别。如此离别,在友人,在诗人,都不曾引起更深的愁苦。诗人只在首句稍事点染深秋的苍凉气氛,便大笔挥洒,造成一个山高水长、扬帆万里的辽阔深远的意境,于依依惜别的深情之中,回应上文“浩然”,前后紧密配合,情调一致。结尾处又突然闪出日后重逢的遐想。论时间,一笔宕去,遥遥无期;论空间,则一勒而收,从千里之外的“江上”回到眼前,构思布局的纵擒开合,是很见经营的。

【送人东归原文及赏析】相关文章:

送人归京师原文及赏析08-24

贼平后送人北归原文及赏析07-21

《贼平后送人北归》原文及赏析08-30

贼平后送人北归原文及赏析04-19

《送人东游》原文及赏析07-15

送人东游原文及赏析08-20

送人东游原文及赏析03-08

东归晚次潼关怀古原文及赏析07-17

送人东游原文翻译及赏析07-17