范文资料网>书稿范文>赏析>《劝金船·无情流水多情原文及赏析

劝金船·无情流水多情原文及赏析

时间:2022-04-01 09:09:19 赏析 我要投稿

劝金船·无情流水多情原文及赏析

  原文:

  无情流水多情客,劝我如曾识。杯行到手休辞却,这公道难得。曲水池上,小字更书年月。还对茂林修竹,似永和节。

  纤纤素手如霜雪,笑把秋花插。尊前莫怪歌声咽,又还是轻别。此去翱翔,遍赏玉堂金阙。欲问再来何岁,应有华发。

  译文

  流水多情,客人也多情,劝我饮酒,如同似曾相识一般。杯行到手可不要推辞,这样的公道事是很难得的。弯曲的水道上,用小楷书写年月。还面对着茂密的树林高高的竹子,像当年王羲之永和年间在兰亭集会一样。

  歌女抬起那籍雪一般白净而又纤细柔嫩的双手,笑着将秋天的鲜花插入了花瓶。在宴会上可别责怪她唱出了呜呜咽咽的歌声,这还算是未把离别当作一回事呢。这次一去,要看一看所有辉煌的殿堂。要问哪一年再来相聚,怕是人都老了。

  注释

  劝金船:词牌名,一作《泛金船》,杨绘自度曲。此调有不同渚格体,俱为双调。上、下片各八句,共八十八字。上下片第一、二、三、四、六、八句押韵,均用仄声韵。

  多情客:指苏轼自身及杨绘。

  杯行到手:古代有曲水流杯的习俗,宾主环绕水流而坐,杯随流水行到人的面前,则此人饮酒。

  公道:公平合理。

  曲水:引水环曲为渠,以流酒杯。

  小字更书年月:小字,小楷。更书年月,指王羲之《兰亭集序》所载之“永和九年,岁在癸丑”。

  茂林修竹:茂密的树林高高的竹子,出自《兰亭集序》中语。

  永和节:指王羲之永和年间在兰亭集会。永和,东晋穆帝年号。

  纤纤,纤细柔长的样子,这里形容“素手”。

  咽(yè):呜咽,声音因阻塞而低沉。

  轻别:以离别为轻,意为不把离别当作一回事。

  玉堂金阙:玉堂,官署名,侍中有玉堂署,宋以后翰林院亦称玉堂,这里专指翰林。金阙,帝王的宫阙。

  华发:花白的头发。

  赏析:

  宋神宗熙宁七年(1074年)九月,杭州知州杨绘入为翰林学士,该词是苏轼在送别杨绘的宴会上时所作。

【劝金船·无情流水多情原文及赏析】相关文章:

劝金船·无情流水多情客原文翻译及赏析09-10

捉船行原文及赏析07-17

水调歌头·我饮不须劝原文及赏析07-21

船子和尚偈原文及赏析10-17

滴滴金·梅原文及赏析08-20

《滴滴金·梅》原文及赏析09-07

滴滴金·梅原文及赏析03-09

《山行·布谷飞飞劝早耕》原文及赏析08-30

南乡子·席上劝李公择原文及赏析08-26