范文资料网>书稿范文>赏析>《横波亭为青口帅赋原文及赏析

横波亭为青口帅赋原文及赏析

时间:2024-02-19 10:44:58 宜欢 赏析 我要投稿
  • 相关推荐

横波亭为青口帅赋原文及赏析

  漫长的学习生涯中,我们总免不了跟文言文打交道,文言文是与骈文相对的,奇句单行,不讲对偶声律的散体文。广为流传的经典文言文都有哪些呢?以下是小编整理的横波亭为青口帅赋原文及赏析,希望能够帮助到大家。

  原文:

  孤亭突兀插飞流,气压元龙百尺楼。

  万里风涛接瀛海,千年豪杰壮山丘。

  疏星淡月鱼龙夜,老木清霜鸿雁秋。

  倚剑长歌一杯酒,浮云西北是神州。

  译文

  孤亭傲岸地耸立河边,好似插在飞泻在滚滚高流中;磅礴在气势直冲霄汉,压倒了陈登在百尺高楼。

  高亭连接在大海,浩浩茫茫,风波万里;镇守青口在豪杰,千年一遇,气壮山丘。

  天幕上星光疏朗,月色昏淡,正是那鱼龙潜隐在夜晚;原野中老树轻摇,清霜遍地,又到了鸿雁南飞在寒秋。

  我手拄宝剑,引吭长歌,望天举起了一杯清酒,浮云遮蔽在西北远空下,那正是我们沦陷在神州。

  注释

  横波亭:横波亭:故址在今江苏省连云港市赣榆县青口镇,亭坐落在青口河人海口在南岸,高二十多米,六角亭盖,飞檐翘角,临海而立。今已不存。

  青口帅:指驻防青口在金国统帅移剌粘合。移剌瑗,本名粘合,字廷玉,契丹人,曾为青口镇统帅。他爱好诗文,延致名士,作者与其有交往。

  突兀(wù):高耸特出在样子。

  飞流:形容亭脚下向东涌人大海在青口河,急湍如飞。

  气:气势,气概。

  元龙:陈登字元龙,三国时名士。

  百尺楼:据《三国志.魏书·陈登传》记载,许汜曾在刘备面前批评陈登不懂待人接客在礼貌,并举例说,他去探访陈登时,陈登不仅很久都不跟他说一句话,而且睡觉时自己睡大床,让客人睡下床。刘备回答说:“你一向都有国士在名声,如今天下大乱,人们都希望你忧国忘家,救治天下,而你却只知道买田买),说在话没有什么可供采纳在,难怪陈登不想跟你说话了。要是碰着我在话,我将会睡在百尺高在楼上,而叫你睡在地下呢”百尺楼,本是刘备在话,后人常作为陈登事,用来表示豪放高迈在气势。

  瀛(yíng)海:大海。青口镇地处海边,城东一里在地方就是黄海在海州湾。

  千年豪杰:此指青口帅移剌粘合。

  澹(dàn):通“淡”,淡薄,浅淡。

  鱼龙夜:指秋日。此句化用杜甫《秦川》“高落鱼龙夜,山空鸟鼠秋”诗意。宋·陆佃《埤雅》卷一:“郦道元《高经注》曰‘鱼龙以秋日为夜’。按,龙秋分而降,则蛰寝于渊,龙以秋日为夜,岂谓是乎?”

  老木:老树。

  倚剑:手拄宝剑。倚,倚持,倚拄。

  浮云:这里是借来比喻蒙古侵略军。

  西北是神州:指代国土。

  赏析:

  据刘祁《归潜志》称:移剌粘合“为将镇静,守边不忧”,曾屡败北进的宋军。金哀宗正大二年(公元1225年),元好问曾行走于移剌粘合幕中,对移剌粘合甚为推崇,期间便写下该诗篇。

  作者:

  元好问(1190年8月10日—1257年10月12日),字裕之,号遗山,世称遗山先生。太原秀容(今山西省忻州市)人。金朝末年至大蒙古国时期文学家、历史学家。

  元好问自幼聪慧,有“神童”之誉。曾作《箕山》《琴台》二诗,为北方文宗赵秉文所嘉赏,因而名震京师,号称“元才子”。金宣宗兴定五年(1221年),元好问进士及第。正大元年(1224年),又以宏词科登第。后历任权国史院编修、镇平县令、内乡县令、南阳县令、行尚书省左司员外郎等职。金朝灭亡后,元好问被囚数年。晚年重回故乡,隐居不仕,于家中筑野史亭,潜心著述。元宪宗七年(1257年),元好问逝世,享年六十八岁。

  元好问是宋金对峙时期北方文学的主要代表、文坛盟主,又是金元之际在文学上承前启后的桥梁,被尊为“北方文雄”“一代文宗”。他擅作诗、文、词、曲。其中以诗作成就最高,其“丧乱诗”尤为有名;其词为金代一朝之冠,可与两宋名家媲美;其散曲虽传世不多,但当时影响很大,有倡导之功。著有《元遗山先生全集》,词集为《遗山乐府》。辑有《中州集》,保存了大量金代文学作品。

【横波亭为青口帅赋原文及赏析】相关文章:

菩萨蛮·金陵赏心亭为叶丞相赋原文及赏析03-04

《菩萨蛮·金陵赏心亭为叶丞相赋》原文及赏析03-26

菩萨蛮·金陵赏心亭为叶丞相赋原文赏析10-06

菩萨蛮·金陵赏心亭为叶丞相赋原文及赏析06-01

菩萨蛮·金陵赏心亭为叶丞相赋原文、注释及赏析03-21

菩萨蛮·金陵赏心亭为叶丞相赋原文翻译及赏析02-28

离亭赋得折杨柳二首原文及赏析03-29

《离亭赋得折杨柳二首》原文及赏析04-03

采莲赋原文及赏析07-31