范文资料网>书稿范文>赏析>《芙蓉池作原文及赏析

芙蓉池作原文及赏析

时间:2022-04-02 19:52:54 赏析 我要投稿
  • 相关推荐

芙蓉池作原文及赏析

  原文:

  乘辇夜行游,逍遥步西园。

  双渠相溉灌,嘉木绕通川。

  卑枝拂羽盖,修条摩苍天。

  惊风扶轮毂,飞鸟翔我前。

  丹霞夹明月,华星出云间。

  上天垂光采,五色一何鲜。

  寿命非松乔,谁能得神仙。

  遨游快心意,保己终百年。

  译文

  入夜出来时乘坐毂辇,来到这西园漫步游玩。

  两条渠水已把园浇遍,美好的树木围绕渠边。

  低短的树枝扫着羽盖,修长的树枝伸向蓝天。

  疾风从车后推轮飞跑,飞鸟在前面愉快回旋。

  红霞中升起一轮明月,星花点点闪现在云天。

  高空垂下美丽的光彩,五光十色有多么新鲜!

  我们不是赤松、子乔,谁的寿命能比上神仙?

  这样游玩也舒心快意,说不定保我活上百年。

  注释

  芙蓉池:邺城(今河北临漳)铜雀园中之一景。铜雀园在邺城之西,因建有铜雀台而得名,为曹操的王家园林。芙蓉,即荷花。

  辇(niǎn):帝王后妃乘坐的车。游:一作“遨”。

  溉灌:一作“灌溉”。

  嘉木:指茂美的林木。通川:园中水流。此句言树木沿园中小河之两岸密植。

  卑枝:低垂的树木枝条。拂:轻轻地掠过。羽盖:用羽毛装饰的车篷。

  修:长。摩:接触。

  惊风:车疾驰引起的急风。毂(gǔ):车轮中心的圆木,周围与车辐的一端相接。中有圆孔,用以插轴。此"轮毂"指车轮的轴头。

  丹霞:晚霞,呈红色。

  华星:闪耀着光华的星星。

  上天:自天而下。

  五色:青、赤、黄、白、黑,古以此为正色。此指彩虹的多种颜色。一何:多么。

  松乔:传说中的两位仙人赤松子和王子乔。

  赏析:

  汉献帝建安十六年(211),曹丕为五官中郎将,置官署,为副丞相。天下向慕,宾客如云。当时在曹魏的大本营邺城聚集了一批文士,形成了以他为核心的邺下文人集团。曹丕为领袖人物,曹植为重要成员,“建安七子”多数参与。闲常之日,他们饮宴游赏,唱和诗赋。此诗当作于曹丕任五官中郎将时或以后几年间。

【芙蓉池作原文及赏析】相关文章:

芙蓉池作原文翻译及赏析08-14

芙蓉池作原文、翻译注释及赏析08-16

南歌子·新开池戏作_辛弃疾的词原文赏析及翻译08-04

金菊对芙蓉·上元原文及赏析08-26

醉桃源·芙蓉原文及赏析09-10

天作原文及赏析08-29

封丘作原文及赏析08-30

辽西作原文及赏析08-19

马上作原文及赏析09-03