范文资料网>书稿范文>赏析>《《鹧鸪天·有客慨然谈功名因追念少年时事戏作》原文及赏析

《鹧鸪天·有客慨然谈功名因追念少年时事戏作》原文及赏析

时间:2022-04-03 20:43:20 赏析 我要投稿
  • 相关推荐

《鹧鸪天·有客慨然谈功名因追念少年时事戏作》原文及赏析

  鹧鸪天·有客慨然谈功名因追念少年时事戏作

《鹧鸪天·有客慨然谈功名因追念少年时事戏作》原文及赏析

  朝代:宋代

  作者:辛弃疾

  原文:

  壮岁旌旗拥万夫,锦襜突骑渡江初。燕兵夜娖银胡觮,汉箭朝飞金仆姑。

  追往事,叹今吾,春风不染白髭须。却将万字平戎策,换得东家种树书。

  译文

  我年轻的时候带着一万多的士兵、精锐的骑兵们渡过长江时。金人的士兵晚上在准备着箭袋,而我们汉人的军队一大早向敌人射著名叫金仆姑的箭。

  追忆着往事,感叹如今的自己,春风也不能把我的白胡子染成黑色了。我看都把那长达几万字能平定金人的策略,拿去跟东边的人家换换种树的书吧。

  注释

  壮岁旌旗拥万夫:指作者领导起义军抗金事,当时正二十岁出头。他在《进美芹十论子》里说:“臣尝鸠众二千,隶耿京,为掌书记,与图恢复,共藉兵二十五万,纳款于朝。”

  锦襜(chān)突骑渡江初:指作者南归前统帅部队和敌人战斗之事。锦襜突骑:精锐的锦衣骑兵。襜:战袍。衣蔽前曰“襜”。

  “燕兵”两句:叙述宋军准备射击敌军的情况。娖(chuò):整理的意思。银胡觮(原字为“革”旁加“录”,音lù):银色或镶银的箭袋。金仆姑:箭名。

  平戎策:平定当时入侵者的策略。如《美芹十论》《九议》等。

  种树书:表示退休归耕农田。

  创作背景

  公元1161年(宋高宗绍兴三十一年),金主完颜亮率大军南下,其后方比较空虚,北方被占区的人民,乘机进行起义活动。山东济南的农民耿京,领导一支起义军,人数达二十余万,声势浩大。当时年才二十二岁的辛弃疾,也组织了二千多人的起义队伍,归附耿京,为耿京部掌书记。辛弃疾建议起义军和南宋取得联系,以便配合战斗。第二年正月,耿京派他们一行十余人到建康(今江苏南京)谒见宋高宗。高宗得讯,授耿京为天平军节度使,授辛弃疾承务郎。辛弃疾等回到海州,听到叛徒张安国杀了耿京,投降金人,义军溃散。他立即在海州组织五十名勇敢义兵,直趋济州(治今山东巨野)张安国驻地,要求和张会面,出其不意,把张缚置马上,再向张部宣扬民族大义,带领上万军队,马不停蹄地星夜南奔,渡过淮水才敢休息。到临安把张安国献给南宋朝廷处。但宋高宗没有抗金的决心,又畏惧起义军。辛弃疾南归之后,义军被解散,安置在淮南各州县的流民中生活;他本人被任命为江阴佥判,一个地方助理小吏,给他们当头一个严重的打击,使他们深感失望。后来辛弃疾在各地做了二十多年的文武官吏,因进行练兵筹饷的活动,常被弹劾,罢官家居江西的上饶、铅山,也接近二十年。他处处受到投降派的掣肘,报效国家的壮志难酬。这首词是他晚年家居时,碰到客人和他谈起建立功名的事,引起他回想从青年到晚年的经历而作的。

【《鹧鸪天·有客慨然谈功名因追念少年时事戏作》原文及赏析】相关文章:

鹧鸪天·有客慨然谈功名因追念少年时事戏作原文及赏析07-17

鹧鸪天·戏题村舍原文及赏析10-17

有客原文及赏析08-24

鹧鸪天·席上作原文及赏析08-19

鹧鸪天·博山寺作原文及赏析08-20

鹧鸪天·化度寺作原文及赏析10-20

鹧鸪天·建康上元作原文及赏析08-29

结客少年场行原文及赏析08-20

鹧鸪天·寻菊花无有戏作原文及赏析09-02