范文资料网>书稿范文>赏析>《生查子·元夕戏陈敬叟原文、翻译注释及赏析

生查子·元夕戏陈敬叟原文、翻译注释及赏析

时间:2022-04-03 14:10:36 赏析 我要投稿
  • 相关推荐

生查子·元夕戏陈敬叟原文、翻译注释及赏析

  原文:

  生查子·元夕戏陈敬叟

  宋代:刘克庄

  繁灯夺霁华。戏鼓侵明发。物色旧时同,情味中年别。

  浅画镜中眉,深拜楼西月。人散市声收,渐入愁时节。

  译文:

  繁灯夺霁华。戏鼓侵明发。物色旧时同,情味中年别。

  元宵节的繁灯丽彩夺去了明月的光华,喧闹的戏鼓声一直响至天亮。习俗风情与以前没什么两样,只是人到中年,情味有些凄凉。

  浅画镜中眉,深拜楼西月。人散市声收,渐入愁时节。

  像汉朝的张敞,对着明镜为佳人描眉,一起在楼中赏月,祈求天长地久。欢乐的人们渐渐散去,街上如往常般寂静,而我的心情却渐渐感到有些忧伤。

  注释:

  繁灯夺霁(jì)华。戏鼓侵明发。物色旧时同,情味中年别。

  霁华:月光皎洁。明发:黎明阳光散开。

  浅画镜中眉,深拜楼西月。人散市声收,渐入愁时节。

  浅画镜中眉:用张敞画眉事,表现夫妻恩爱。

  赏析:

  这是一首元宵观灯戏友感怀之佳作,突出中年情怀与往昔的不同,抒写自己中年气衰、叹世事沧桑,和对友人和美夫妻生活的羡慕及自己生活的愁苦。上片写元宵夜晚灯火通明、锣鼓声不决的繁盛景象,景象不改,而自己则已入中年,情味自别,虽旷达如陈敬叟者亦不可免,衬托了作者自己的孤独。“繁灯”两句概说元夕灯光赛过明月,概括了元夕的繁盛,第一句写灯光之多与明亮,第二句写人们彻夜狂欢。形声兼备,概括力极强。三、四句写“物色”依旧,而人近中年,不觉感慨系之,颇有悲凉之感。

  下片换头转写闺情,悬想陈敬叟之妻在家画眉拜月,盼夫早归,而陈敬叟却留滞临安,当夜阑人静之时,亦不免愁肠渐生。题中云“戏”,便是指调侃友人夫妻恩爱,反衬自己的寂寞,暗寓着羡慕之情。结尾两句与开头两句相呼应,强化了主题,点出主旨:欢乐时,人们可暂时忘却忧伤,但当欢乐过后,孤寂之感便会重新萦绕心头,突出自己忧愁的心绪,昭示出盛筵必散的哲理,有感伤之味。一个“渐”字,慢慢道出作者委曲幽怨之情。全词层次分明,有真实的人生体验,含蓄有余味。

【生查子·元夕戏陈敬叟原文、翻译注释及赏析】相关文章:

生查子·元夕戏陈敬叟原文及赏析07-21

生查子 元夕戏陈敬叟原文及赏析08-18

生查子·元夕戏陈敬叟原文及赏析03-08

生查子·元夕原文、翻译注释及赏析08-16

生查子·元夕原文及赏析07-22

生查子·元夕原文及赏析02-05

生查子·情景原文、翻译注释及赏析08-14

生查子·重叶梅原文、翻译注释及赏析08-16

生查子·富阳道中原文、翻译注释及赏析08-16