范文资料网>书稿范文>赏析>《蝶恋花·一别家山音信杳原文、翻译注释及赏析

蝶恋花·一别家山音信杳原文、翻译注释及赏析

时间:2022-04-04 15:26:31 赏析 我要投稿
  • 相关推荐

蝶恋花·一别家山音信杳原文、翻译注释及赏析

  原文:

  蝶恋花·一别家山音信杳

  明代:施耐庵

  一别家山音信杳,百种相思,肠断何时了。燕子不来花又老,一春瘦的腰儿小。

  薄幸郎君何日到,想自当初,莫要相逢好。好梦欲成还又觉,绿窗但觉莺啼晓。

  译文:

  一别家山音信杳,百种相思,肠断何时了。燕子不来花又老,一春瘦的腰儿小。

  自从离别家乡音信无踪,千百种相思,令人断肠伤情。燕子不飞来花又凋零,一春瘦得衣带宽松。

  薄幸郎君何日到,想自当初,莫要相逢好。好梦欲成还又觉,绿窗但觉莺啼晓。

  负心的郎君何日回程,回想起当初,不如不相逢。刚要做成好梦又被惊醒,纱窗外传来莺啼声声。

  注释:

  一别家山音信杳,百种相思,肠断何时了。燕子不来花又老,一春瘦的腰儿小。

  薄(bó)幸郎君何日到,想自当初,莫要相逢好。好梦欲成还又觉,绿窗但觉莺(yīng)啼晓。

  薄幸:薄情、负心。觉:睡醒。绿窗:绿纱窗。

  赏析:

  这首词是《水浒传》第八十一回《燕青月夜遇道君,戴宗定计出乐和》中,浪子燕青在李师师处为宋徽宗皇帝所唱的一词作。

  这首词的上片五句,描述的是一位远离家乡,天涯飘泊、沦落风尘的女子。她自从离开家以后,便从此与家里的亲戚友人断了联系,这种种的相思涌上心头令人伤心肠断。因为春天逝去而伤感,看见花而凋谢不禁落泪。又过了一个春天,她越发的显得憔悴瘦损了。

  词下片五句,同样也是描述了一位女子。她所遇到的又是一个负心的郎君,轻易地就将她抛弃,给她留下的是无穷、无尽的悔恨,后悔当初不该与他相识相爱。“好梦欲成还又觉,绿窗但觉莺啼晓”,结句曲折含蓄,余韵悠长。

【蝶恋花·一别家山音信杳原文、翻译注释及赏析】相关文章:

蝶恋花·春景原文、翻译注释及赏析08-16

蝶恋花·出塞原文、翻译注释及赏析08-15

蝶恋花原文翻译及赏析03-05

夜游宫·人去西楼雁杳原文、翻译注释及赏析08-17

蝶恋花·几股湘江龙骨瘦原文、翻译注释及赏析08-16

蝶恋花·别范南伯原文、翻译注释及赏析08-16

蝶恋花·豆蔻梢头春色浅原文、翻译注释及赏析08-16

蝶恋花·旅月怀人原文、翻译注释及赏析08-16

蝶恋花·记得画屏初会遇原文、翻译注释及赏析09-09