范文资料网>书稿范文>赏析>《零陵早春原文、翻译注释及赏析

零陵早春原文、翻译注释及赏析

时间:2022-04-04 15:52:27 赏析 我要投稿
  • 相关推荐

零陵早春原文、翻译注释及赏析

  原文:

  零陵早春

  唐代:柳宗元

  问春从此去,几日到秦原。

  凭寄还乡梦,殷勤入故园。

  译文:

  问春从此去,几日到秦原。

  请问春天从这去,何时才进长安门。

  凭寄还乡梦,殷勤入故园。

  托付给你还乡梦,恳请带我回家园。

  注释:

  问春从此去,几日到秦原。

  秦原:秦地原野,这里是指长安城周围,即长安。春秋战国时属秦国领地。

  凭(píng)寄还乡梦,殷(yīn)勤入故园。

  凭寄:托寄,托付。殷勤:恳切;深厚。

  赏析:

  永州地处江南,属中亚热带季风湿润气候,春天的到来,自然要比长安早,“南楚春候早,余寒已滋荣”。春天是一个充满希望地季节,带给人们的是勃勃的活力,盎然的生机。作者写早春,用早春来表达自己对生活的希望,对未来的希望。然而“春风无限潇湘意,欲采苹花不自由”;春天是美好的,可惜作者被贬在永州,有家也回不成,是“软禁”在这里,是一个“不自由”之身,因此,他借春风来寄付自己的思乡情,借春风来把希望带回故乡,恳切希望春风把自己带回故乡。然而这只是一个“梦”,是一场“春梦”啊。再美好的春梦,也会破灭的。作者写“思乡”是写在早春里,这是这首诗构思最新颖之处。这种思乡之情,不是在夜深人静,是由寂寞引起,也不是在“佳节”因孤独涌现的思念,他是在大地复苏,春意浓浓,热闹忙碌的早春中“思乡”,这种思乡之情就更浓更深了。

  这首诗最后一句“殷勤入故园”,“殷勤”一词,它写出了作者浓烈的思乡情,写出了作者殷切的期盼,写出了作者的怨愤,它是全诗的点睛之笔、中心所在。爱与思,期盼与厚望交织在一起,这种复杂的感情,大概是他到永州之初最强烈地一种情感。作者的这首五绝诗情味蕴藉,构思新颖,目景入情,笔随意到,语言通俗明白,主题单纯,但是表达的情是复杂的,在浓浓的思乡情中,也表达了作者不可释怀的心态,爱怨交织的复杂感情,有着浓烈的诗趣,堪称以少胜多的杰作。所以读者欣赏这首诗时,一定理解把握这种复杂的感情,理解早春中的思乡是别有一番情意。这也是柳宗元文中所特有的“淡泊中的至味”。

【零陵早春原文、翻译注释及赏析】相关文章:

南溪早春原文、翻译注释及赏析04-22

长安早春原文、翻译注释及赏析08-15

咏零陵原文、翻译注释及赏析08-16

早春原文翻译及赏析09-09

城东早春原文翻译及赏析10-18

早春行原文翻译及赏析09-10

和晋陵陆丞早春游望原文、翻译注释及赏析08-14

数日原文、翻译注释及赏析08-16

菊原文、翻译注释及赏析08-16