范文资料网>书稿范文>赏析>《邺都引原文、翻译注释及赏析

邺都引原文、翻译注释及赏析

时间:2022-12-02 11:54:54 盛林 赏析 我要投稿
  • 相关推荐

邺都引原文、翻译注释及赏析

  在日常生活或是工作学习中,大家都听说过或者使用过一些比较经典的古诗吧,古诗是古代中国诗歌的泛称,在时间上指1840年鸦片战争以前中国的诗歌作品。你还在找寻优秀经典的古诗吗?下面是小编收集整理的邺都引原文、翻译注释及赏析,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。

  邺都引

  张说

  君不见魏武草创争天禄,群雄睚眦相驰逐。

  昼携壮士破坚阵,夜接词人赋华屋。

  都邑缭绕西山阳,桑榆汗漫漳河曲。

  城郭为墟人代改,但见西园明月在。

  邺旁高冢多贵臣,蛾眉曼睩共灰尘。

  试上铜台歌舞处,惟有秋风愁杀人。

  注释

  1.邺都:曹操建都于邺城,在今河南安阳市北,河北磁县东南。引:琴曲。

  2.魏武:曹操,曹丕建魏朝后,尊曹操为魏武帝。草创:事业的开创,此指初创魏的基业。天禄:天所赐予的名位,一种天命论说法,这里指帝位。

  3.群雄:指汉末为,争夺帝位而大动干戈的军阀们。睚眦(yá zì):发怒瞪眼。

  4.赋华屋:在华丽的堂屋里赋诗。

  5.都邑:都城,指邺城。缭绕:形容城池委曲围绕。

  6.桑榆:泛指邺城附近的村庄树木。汗漫:漫无边际。漳河:源出山西,流经邺城,入卫河。

  7.墟:住过人而现已荒废的地方。代改:一代代地改换。

  8.西园:即铜雀园,曹氏父子经常在此聚会赋诗。

  9.冢(zhǒng): 坟墓。

  10.娥眉:美好轻扬的眉毛。曼睩(lù):明媚的目光。

  11.铜台:即铜雀台,建安十五年(210年) 曹操所建的歌舞游宴场所,在邺城西北角。

  译文

  魏武帝初创基业、争取帝位,群雄怨恨对立,互相争斗仇杀。

  白日里率领壮士们披坚执锐,冲锋陷阵,夜间则接遇词人,在华美的宫室中吟诗作赋。

  邺都城池曲折环绕在西山之阳,漳河两岸的树木、村庄,无边无际。

  雄伟的城郭化为废墟,西园也早已荒废,只剩明月依旧高悬在天边。

  当年在此轻歌曼舞的美女和炙手可热的贵臣都同样化作累累荒冢中的灰土。

  试着登上铜雀台歌舞处,可是台上也只剩下令人悲愁的萧瑟秋风。

  赏析:

  张说一生历仕武后、中宗、睿宗、玄宗四朝,三度执掌大政,堪称叱咤风云的一代英豪。但是,他仕途坎坷,曾被流放一次,两次遭贬谪。这首诗就是公元713年(开元元年)被贬为相州刺史后所作。邺都,当时属相州所辖。张说纵观魏武帝曹操建功立业的雄壮历史和身后遭遇,联想自己被奸佞小人攻讦的现实,不禁感慨万千,写下《邺都引》这一千古绝唱。

  这首诗歌激情奔涌,慷慨悲壮,但诗情又紧和缅怀魏武的题旨,做到诗情恣肆而有节制,思想内蕴而易外传。

  诗分两层。

  前六句为第一层,主要是缅怀和描述曹操生前的非凡业绩,以寄托自己的凌云壮志。“君不见魏武草创争天禄,群雄睚眦相驰逐”二句,为曹操生前的壮举铺叙了广阔的时代场景。“草创”二字表明了魏武创业的艰难、不易;一个“争”字,生动地表现出曹操人定胜天的朴素唯物主义思想。古代迷信思想认为人的遭遇、地位都由天帝赐予,而曹操不信天命,偏偏要奋起与“群雄睚眦相驰逐”,争夺帝位,这一“争”就将他的顽强奋斗准确地展现在读者面前了。“昼携壮士破坚阵,夜接词人赋华屋”二句,以极其洗练的语言,概述了曹操一生的文武事业。“昼”句勾勒了曹操驰骋沙场的形象,一个“携”字描摹出了他一马当先、勇冠三军的英武气概;一个“破”字,又表现出了其无坚不摧的进攻气势,展示了“魏武挥鞭”气吞万里如虎的骁将风姿。“夜”句则为读者刻划了曹操极具儒将风度的形象侧面。这里,一个“接”字,表现了魏武礼贤下士的品格。曹操在中汉末建安时期,力倡“建安风骨”,并带领其子曹丕、曹植及建安七子,以诗歌的形式努力表现社会的动乱和人民流离失所的痛苦,表达了要求国家统一的愿望,情调慷慨,语言刚健。他所建的“西园”——铜爵园,就是其父子常与文士夜间在此宴会赋诗的地方。“夜接词人赋华屋”一句,就形象地展示了当年曹操开创建安文学黄金时代的历史画面。“都邑缭绕西山阳,桑榆汗漫漳河曲”二句,主要描写曹操在生产、建设方面的功绩。邺都城池委曲环绕,表明魏国建筑雄伟,后方坚固;农桑林木沿漳河层层密布、“汗漫”无边,说明其农、林生产的发达。在汉末群雄逐鹿的战乱中能辟一农桑昌盛地域实在不易,由此更能显示出曹操治理国家的雄才大略。在历史上,曹操是蒙垢最多的人物之一。一些持正统观念的史家往往将他打入挟天子以令诸侯的“奸贼”另册。作为曾二度为相的张说,能够如此高度地评价曹操的历史功绩,是独具胆识、难能可贵的;同时,这一层也表露出诗人追慕魏武,希望在政治上有所建树的感情,让读者从对曹操的业绩的追述中体味出诗人的理想追求。

  诗的后六句为第二层,主要叙述魏武身后的历史变迁,流露出诗人哀叹时光易逝、英雄业绩无继的感慨。“城郭为墟人代改,但见西园明月在”二句,是通过曹魏时代的城郭建筑今已凋蔽颓败揭示邺都环境的今昔变迁。“城郭”一词有承接上文“都邑”、引起下文转折的作用,它是邺都外观上最易显示变化的景物。“城郭”和“西园”沦为废墟,标志着魏武的时代已成为历史的陈迹,明月依旧,却照不见曹操在西园“夜接词人赋华屋”,更衬托出今日邺都的凄凉冷落。“邺旁高冢多贵臣,蛾眉曼目录共灰尘”二句,是从邺都人事变迁的角度来表现其今昔变化的巨大。曹魏时代的“贵臣”已入“高冢”作古,说明其政权的支柱已不复存在;魏武的众多姬妾、歌伎化为尘土,可见供其役使的社会基础也土崩瓦解。“贵臣”、美女的纷纷进入坟墓,它象一面镜子一样,真实地折射出历史变迁的轨迹,流露出了诗人对曹操文韬武略、宏图大业付之东流的婉惜之情。结尾“试上铜台歌舞处,惟有秋风愁杀人”二句,为正面抒怀。“试上”二字表现了诗人欲上而又犹豫的心理——人事变迁,景非昔比,诗人要登上曹操所建铜雀台一览胜迹,但又怕“铜台”因为“人代改”而“为墟”,引发自己更多的惆怅。等到登上“铜台”,果然见出邺都的一切繁华都成为历史,只留下秋风凭吊英雄。“愁杀人”三字是饱蘸感情的点睛之笔,深沉而强烈地表现出诗人悲壮的凭吊心情,将一腔不泯的雄心遥寄千载,表现出诗人被贬、壮志难酬的内心苦痛和不平之情。诗人紧扣曹操创业的始终线索展开诗情,叠出画面,因此这首诗的感情较之同类作品就更显得慷慨悲壮、深沉含蓄,象羯鼓筝琶一样,摇人心旌,撼人心魄。

  其次,诗歌的结构艺术也颇有独到之处。这首诗是借凭吊古迹而抒发胸臆的怀古之作,诗歌画面都围绕魏武生前、身后诸事展开。开始写魏武生前草创大业,继而写他的文韬武略、治国有方,把他一生的伟绩很简洁地概括于“昼携壮士破坚阵,夜接词人赋华屋。都邑缭绕西山阳,桑榆汗漫漳河曲”四句诗中。“城郭为墟人代改”以下四句着重突出魏武身后的历史变迁。曹操能够在群雄逐鹿的乱世中辟一邺都繁华之地,而他身后的人们却无法维持邺都的繁荣,可见魏武确实高人一筹,后世多不可与之相提并论。结尾写铜台秋风,很容易使人想起曹操临终“遗令”,这样,诗的一起一结就是曹操的一始一终,诗的主体则是曹操的生平业绩、身后境遇,从而展示出诗人结构谋篇的高超才华。

  这首诗在语言和韵律方面也很有特色,诗歌气势恢宏,语言雄健畅朗,一洗梁陈绮丽之风;用韵活泼,全诗十二句,四次换韵,跌宕有致,富于流动多变的音乐美。正如林庚、冯沅君先生所说:“《邺都引》慷慨悲壮,开盛唐七古的先河,与初唐诗风迥异。”开盛唐七古的先河,与初唐诗风迥异。”

  作者简介

  张说(667—730年),唐文学家。字道济,一字说之,洛阳人。武后时授太子校书,曾流放钦州。中宗时任黄门侍郎等职。玄宗时任中书令,封燕国公。除作诗外,又擅长文辞,与当时苏颋(袭封许国公)齐名,并称为“燕许大手笔”。著作有《张燕公集》。

【邺都引原文、翻译注释及赏析】相关文章:

邺都引原文及赏析07-24

《邺都引》原文及赏析09-06

秋风引原文、翻译注释及赏析08-16

清江引·立春原文、翻译注释及赏析08-15

清江引·相思原文、翻译注释及赏析09-09

清江引·秋怀原文、翻译注释及赏析08-16

清江引·春思原文、翻译注释及赏析08-16

临江仙引·渡口原文、翻译注释及赏析08-15

宴清都·初春原文、翻译注释及赏析09-07