范文资料网>书稿范文>赏析>《落叶原文翻译及赏析

落叶原文翻译及赏析

时间:2022-04-05 11:18:22 赏析 我要投稿
  • 相关推荐

落叶原文翻译及赏析

  原文

落叶原文翻译及赏析

  早秋惊落叶,飘零似客心。

  翻飞未肯下,犹言惜故林。

  译文

  秋气早来,树叶飘落,令人心惊;凋零之情就如同这远客的遭遇。

  树叶翻飞仿佛不愿落地;还在诉说着不忍离开这片森林。

  注释

  惊落叶:树叶好像受惊似的,纷纷飘落下来。

  客心:漂泊他乡的游子心情。

  犹言:好像在说。惜:舍不得。

  赏析

  这首诗是借落叶以慨叹身世,紧扣落叶着墨,即景生情,寓托自然。

  首句用落叶惊秋的形象,比喻诗人于家国破亡后的景况。此诗开头用个“早”字,便给了读者以好景不长的暗示,这个“客”字,使我们联想起南唐李煜的“梦里不知身是客。尽管孔绍安和李煜的时代相距近四百年,各自的地位和处境也不完全一样,但其飘零感是类似的。末两句叙诗人怀恋故国的感情。它仍然采用比兴手法,紧扣落叶着笔。 “翻飞二字,竭力形容诗人内心纷乱而又身不由己的神情状貌,可谓贴切。

  全诗通过巧妙的比喻和拟人的手法,描写入秋落叶所引起的游子思归怀乡之情早秋惊落叶,飘零似客心惊,惊恐、惊讶。客心,飘泊异乡的游子心情。

  创作背景

  孔绍安原是陈朝的达官子弟(其父孔奂为陈吏部尚书)。随着封建王朝的更迭,他作为前朝的既得利益者,不可能不受到损害。陈亡时,孔绍安才13岁。此篇当是孔绍安于陈亡后不久“徙居京兆鄂县(今陕西户县)闭门读书期间所作。

  孔绍安

  孔绍安(约577-622),字不详,越州山阴人,孔奂长子,孔子三十三代孙。生于陈宣帝太建九年,约卒于唐高祖武德中年,约四十六岁。少于兄绍新俱以文词知名。年十三,陈亡入隋,徙居京兆鄂县,闭门读书,诵古文集数十万言。外兄虞世南异之。与词人孙万寿为忘年之好,时人称为“孙、孔”。大业末,为监察御史。李渊讨贼河东,绍安为监军。李渊受禅,绍安自洛阳间行来奔,拜内史舍人,赐赍甚厚。尝因侍宴应诏咏石榴诗云:“只为时来晚,开花不及春”。为人称诵。寻诏撰梁史,未就而卒。绍安著有文集五十卷,(旧唐书志作三卷,本传作五卷。此从新唐书志)传于世。

【落叶原文翻译及赏析】相关文章:

落叶原文及赏析10-26

牧童原文翻译及赏析07-17

秋思原文翻译及赏析07-17

落花原文翻译及赏析07-17

公输原文翻译及赏析07-17

寒食原文翻译及赏析07-17

塞下曲原文翻译及赏析07-17

白梅原文翻译及赏析07-17

小池原文翻译及赏析07-17