范文资料网>书稿范文>赏析>《送顿起原文及赏析

送顿起原文及赏析

时间:2021-11-30 18:41:56 赏析 我要投稿
  • 相关推荐

送顿起原文及赏析

  原文

  客路相逢难,为乐常不足。

  临行挽衫袖,更尝折残菊。

  酒阑不忍去,共接一寸烛。

  留君终无穷,归驾不免促。

  岱宗已在眼,一往继前躅。

  佳人亦何念,凄断阳关曲。

  天门四十里,夜看扶桑浴。

  回头望彭城,大海浮一粟。

  故人在其下,尘土相豗蹴。

  惟有黄楼诗,千古配淇澳。

  注释

  顿起:诗《送顿起及第还蔡州》。

  尝:曾。

  佳人:当指顿起妻。

  凄断阳关曲:像《阳关曲》写的那样凄冷地告别。“阳关曲”指“劝君更进一杯酒,西出阳关无故人”句意。

  酒阑不忍去,共接一寸烛:饯别之宴,酒意正浓,但夜已深,蜡烛将尽,只好重新点燃一支。

  留君终无穷,归驾不免促:挽留您的心意没穷尽,归去赴任,不免太仓促。驾,车。

  岱宗:泰山。下文“天门”为泰山一险要处。《五经通义》:“太山一名岱宗,言王者易姓告成,必于岱宗,东方万物始交代之处。宗,长也。”《太山记》:“仰视天门,如从穴中望天窗。”

  前躅(zhú):先前的游踪。

  扶桑浴:太阳出浴于扶桑。《淮南子》中说太阳“出于阳谷,浴于咸池,是名扶桑”。《山海经》载:“汤谷上有扶桑,十日所浴,在黑齿北。居水中,有大木,九日居下枝,一日居上枝。”此指在泰山极顶看日出。

  彭城:今徐州市。

  故人在其下,尘土相豗蹴:你的老朋友我在彭城,就如一粒飘荡的尘土那样渺小。其,指彭城。豗蹴,huīcù,豗,撞击;蹴,踢踏。

  黄楼诗:顿起有诗记黄楼本末(原诗注)。黄楼,北宋熙宁十年(1077年)黄河在徐州北决口,七十余日后恢复故道。作为徐州太守的苏东坡受到皇上嘉许,为长治久安,他又修坝一条,并建搂一座,命名黄楼。据五行理论,黄代表土,黑代表水,黄土因具有吸水力量,所以可以克服水。黄楼之命名即含有防水之意。

  淇澳:借代《诗经》。《诗经·卫风》有《淇奥》一诗。澳通奥。

  赏析

  此诗作者43岁时作于徐州。叹息人生难逢易离,抒发与老朋友不忍分离之情。在赞颂顿起具有可与《诗经》相媲美的诗才并平步青云之际,诗末回首彭城,感慨自己宦海生涯建功立业的不易。

【送顿起原文及赏析】相关文章:

送顿起原文、翻译注释及赏析09-08

送兄原文及赏析07-17

送菊原文及赏析08-25

送远原文及赏析09-04

《送兄》原文及赏析10-19

《送远》原文及赏析09-06

送天台僧原文及赏析04-29

送杨氏女原文及赏析02-15

蝶恋花·送春原文及赏析03-08