范文资料网>书稿范文>赏析>《蟾宫曲·怀古原文翻译及赏析

蟾宫曲·怀古原文翻译及赏析

时间:2022-02-28 20:47:49 赏析 我要投稿
  • 相关推荐

蟾宫曲·怀古原文翻译及赏析

  原文:

  蟾宫曲·怀古

  [元代]查德卿

  问从来谁是英雄?一个农夫,一个渔翁。晦迹南阳,栖身东海,一举成功。八阵图名成卧龙,六韬书功在飞熊。霸业成空,遗恨无穷。蜀道寒云,渭水秋风。

  译文及注释:

  译文

  请问古往今来谁是真正的英雄,一个是三国的农夫诸葛亮,一个是周朝的渔翁姜太公。一个隐居南阳,一个栖身东海海滨,都是一举成功。诸葛亮名成八阵图,姜太公梦兆飞熊并写下《六韬》兵书。但转眼霸业都成空,带来无穷的遗恨。如今只看到蜀道上的寒云,渭水上的秋风。

  注释

  一位农夫:指诸葛亮。因为他曾经“躬耕南阳”。

  一个渔翁:指姜太公,因为他曾经钓于渭水。

  晦迹:不让人知道自己的踪迹,即隐居。南阳:今属河南,是诸葛亮隐居的地方。

  栖身东海:《史记·齐太公世家》:“吕尚处士,隐海滨。”

  八阵图:《三国志·诸葛亮传》说他“推演兵法,作八阵图。”卧龙:指诸葛亮。

  六韬书:相传为姜太公所着的一部兵书。分文、武、虎、豹、龙、犬六韬。飞熊:周文王得姜太公的梦兆。

  蜀道寒云:极言蜀道之险峻。

  渭水秋风:言在羁旅中过生活。贾岛《忆江上吴处士》:“秋风生渭水,落叶满长安。”渭水:姜太公曾垂钓于渭水边。

  赏析:

  查德卿的这首《蟾宫曲·怀古》抒发的是怀古咏史之意。作者在开篇第一句就写出了自己的疑问,他问道“问从来谁是英雄?”,紧接着他便在曲中写到一个农夫,一个渔翁。”查德卿用自问自答的方式回答了自己的问题,在此处点明了怀古的对象,同时也做出了评价。

  “晦迹南阳,栖身东海,一举成功。”南阳,东海是两处地点,分别承接“农夫”与“渔翁”,诸葛亮在未出山之前,曾经在南阳过着隐居的生活,而姜太公也曾经在渭水之滨垂钓,同样过着悠闲恬淡的日子。

  “八阵图名成卧龙,《六韬》书功在飞熊。”则是说明诸葛亮和吕尚的丰功伟绩,进一步表现他们两个作为英雄所做出的功绩。

  “霸业成空,遗恨无穷。蜀道寒云,渭水秋风。”这句由追寻历史转为了对历史的感慨,说诸葛亮、吕尚所建的“霸业”终究是一场空,随着时间的推移,慢慢消逝了。

【蟾宫曲·怀古原文翻译及赏析】相关文章:

蟾宫曲·怀古原文及赏析07-23

蟾宫曲·梦中作原文、翻译注释及赏析09-08

《鹦鹉曲·夷门怀古》原文及翻译赏析07-21

蟾宫曲·咏西湖原文及赏析08-17

蟾宫曲·梦中作 原文及赏析09-10

蟾宫曲·山间书事原文及赏析10-17

鹦鹉曲·夷门怀古_冯子振的曲原文赏析及翻译08-04

卖花声·怀古_张可久的曲原文赏析及翻译08-04

水仙子·怀古_张可久的曲原文赏析及翻译08-04