范文资料网>书稿范文>赏析>《采桑子·年年才到花时候原文、翻译注释及赏析

采桑子·年年才到花时候原文、翻译注释及赏析

时间:2022-03-20 16:15:12 赏析 我要投稿
  • 相关推荐

采桑子·年年才到花时候原文、翻译注释及赏析

  原文:

  采桑子·年年才到花时候

  宋代:佚名

  年年才到花时候,风雨成旬。不肯开晴,误却寻花陌上人。

  今朝报道天晴也,花已成尘。寄语花神,何似当初莫做春。

  注释:

  年年才到花时候,风雨成旬(xún)。不肯开晴,误却寻花陌上人。

  成旬:一作“经旬”,即连续下雨十来天。

  今朝报道天晴也,花已成尘。寄语花神,何似当初莫做春。

  “做春”句:是说当初还不如不要做春。

  赏析:

  “年年才到花时候,风雨成旬”,作者本来要写这年寻花被误,可是一开始用的是一个含量更大的句子,这样子不仅能罩得住全篇,而且使题旨得到更广泛的扩充。“不肯开晴”语意和“风雨成旬”略同。不过这不是多余的重复,因为如果只是“风雨成旬”,那么那些痴情的惜花者也许会想:总该有一刻的天晴吧,只要乘这个机会看上一眼春花,也就不枉度此春!看那“误却寻花陌上人”的人或者就是这么想的。不然他明知“风雨成旬”,为什么还要寻花陌上呢?而正是因为有了“不肯开晴”,“误却”二字才更见份量。

  但是,词篇也不是顺着一个方向发展下去的。过片的“今朝报道天晴也”就忽如绝路逢生,然而紧接着又一个转折:“花已成尘”!上片说“误却”,总还是误了当日仍有下一日的希望。而此时一个“尘”字已经把花事说到了头,因此对寻花人来说,剩下的便只有懊丧与绝望。“寄语花神,何似当初莫做春”是作者的怨怼语,也是痴想。这种痴,正说明了他的情深;而这种至情寄托着作者对社会人生的感喟,词中埋怨花开不得其时,也蕴含了作者生不逢时,怀才不遇的感慨。

【采桑子·年年才到花时候原文、翻译注释及赏析】相关文章:

采桑子·花前失却游春侣原文、翻译注释及赏析08-17

采桑子·九日原文、翻译注释及赏析09-07

紫薇花原文、翻译注释及赏析09-09

花鸭原文、翻译注释及赏析09-07

采桑子·而今才道当时错原文翻译及赏析09-09

采桑子·彭浪矶原文、翻译注释及赏析08-16

采桑子·塞上咏雪花原文、翻译注释及赏析08-17

渡河到清河作原文、翻译注释及赏析08-15

采桑子原文翻译及赏析05-10