范文资料网>书稿范文>赏析>《小重山·秋到长门秋草黄原文及赏析

小重山·秋到长门秋草黄原文及赏析

时间:2022-04-01 13:28:39 赏析 我要投稿
  • 相关推荐

小重山·秋到长门秋草黄原文及赏析

  原文:

  秋到长门秋草黄。画梁双燕去,出宫墙。玉箫无复理霓裳。金蝉坠,鸾镜掩休妆。

  忆昔在昭阳。舞衣红缓带,绣鸳鸯。至今犹惹御炉香。魂梦断,愁听漏更长。

  译文

  秋天到了,长门宫的芳草又染上秋黄。画梁间的燕子相伴离去,成双成对飞出宫墙。玉箫已是久久地沉默,无须再吹奏伴舞霓裳。发上的金蝉摇摇欲坠,妆奁镜盒早已关掩上,再不去照那矫美的容妆。

  忆时光。身往昔,昭阳宫内的美好时光,着绫罗翩翩起舞,舞衣上绣着七彩的鸳鸯。那鲜艳的红绸飘带,在舞曲中飞旋飘扬,至今还撩起御炉缕缕飘香。如今相思魂消梦断,夜夜愁听更漏声声悠长。

  注释

  长门:长门宫。此指皇宫。

  双燕去:谓秋深。又用燕双去衬人独在。

  玉箫(xiāo):洞箫。古人称精美物常以“玉”比喻,如“玉笛”、“玉容”、“玉楼”、“玉食”等。李隆基《同玉真公主过大哥山池》:“凤楼遥可见,仿佛玉箫声。”

  理:治,引申为演奏。

  霓裳(nícháng):《霓裳羽衣曲》的略称。此曲开元天宝间盛行于宫中,杨玉环曾因善舞此曲而受宠。

  金蝉:首饰。

  鸾(luán)镜:镜子。

  妆:装扮。

  昭阳:宫名。汉成帝宠幸的赵飞燕、赵合德姐妹即住在昭阳宫。此代指受宠时所居之所。

  绶(shòu)带:丝带。

  漏更:更漏。

  赏析:

  封建时代,宫女幽禁深苑、葬送青春的痛苦遭遇,是诗人笔下常见的题材。封建皇帝的后宫,有成千上万的宫女。她们一生多在深院中捱过,绝少有出宫择婚的机会,身世处境令人痛惜。此词细致准确地表现了宫中女子孤寂愁闷的心境,流露出对她们的同情。

【小重山·秋到长门秋草黄原文及赏析】相关文章:

小重山·秋到长门秋草黄_薛昭蕴的词原文赏析及翻译08-28

小重山·春到长门春草原文及赏析08-25

小重山·春到长门春草青原文及赏析08-30

郢门秋怀原文及赏析07-24

汾山惊秋原文及赏析09-03

小重山·春愁原文及赏析07-21

小重山·端午原文及赏析08-23

小重山·端午原文及赏析05-17

浣溪沙·春到青门柳色黄原文及赏析08-23