范文资料网>书稿范文>赏析>《荀巨伯探病友 / 荀巨伯探友原文翻译及赏析

荀巨伯探病友 / 荀巨伯探友原文翻译及赏析

时间:2022-04-03 12:25:53 赏析 我要投稿
  • 相关推荐

荀巨伯探病友 / 荀巨伯探友原文翻译及赏析

  荀巨伯探病友/荀巨伯探友

  宋代 刘义庆

  荀巨伯远看友人疾值胡贼攻郡,友人语巨伯曰:“吾今死矣,子可去。”巨伯曰:“远来相视,子令吾去,败义以求生,岂荀巨伯所行邪?”贼既至,谓巨伯曰:“大军至,一郡尽空,汝何男子,而敢独止?“巨伯曰:“友人有疾,不忍委之,宁以我身代友人命。”贼相谓曰:“我辈无义之人,而入有义之国。”遂班军而还,一郡并获全。

  译文

  荀巨伯到远方看望生病的朋友,正好遇上胡人来攻城。朋友对荀巨伯说:“我如今是快死的人了,你赶快离开吧!”荀巨伯说:“我远道而来看望你,你却要我离开;败坏道义来求生,怎么是我的行为呢?”等到贼兵来了,问荀巨伯说:“大军一到,全城的人都逃走了,你是什么人,竟敢独自停留在这里?”荀巨伯回答说:“朋友有疾病,(我)不忍心抛下他,宁愿用我的性命来换取朋友的生命。”贼兵听后相互说道:“我们这些无义的人,却要攻入这个讲究道义的地方!”于是调动整个军队回去了,全城因而得以保留。

  注释

  语:对…说子:尊称,相当于“您”。

  去:离开。

  败义:毁坏道义。

  岂:难道。

  既:已经。

  一:整个。

  止:停留。

  委:丢下;舍弃。

  遂:于是。

  班军:调回军队,班:撤回。

  还:回去。

  并:都。

  赏析:

  荀巨伯冒着生命危险也要保护他的病友,是因为他们的友谊建立在道义基础上,这样的友谊,才是君子之交。义气,不会因富贵贫贱或生死祸福而改变立场与做法,义气是为了正当的事情,而主动愿意替别人承担危险,甚至不惜舍弃自我,成全他人的气度,这也是“真”、“诚”的一种体现。一桩舍生取义的义举,不仅救了朋友的性命,更让敌军自惭而退,可见“义”以及道德的强大感化力量。这则故事除了让我们见证到患难见真情的可贵外,荀巨伯在生死关头还能不忘圣贤书所言,而表现出大义凛然的行为,更让我们学习到读书人笃行真理的精神。

  从中揭示了一个道理:做人应该讲情意,舍生取义的义举不仅救了他人性命,更是拯救了一座城,乃至一个国家!坚守信义、大义凛然、对友忠诚、舍生取义、重情义、把情意看得比生命还重要。这样的人是我们去尊敬的,也是我们要好好学习的。'我辈无义之人,而入有义之国。"是文章的点睛之笔。

【荀巨伯探病友 / 荀巨伯探友原文翻译及赏析】相关文章:

荀巨伯探病友 / 荀巨伯探友原文及赏析07-24

伯兮原文翻译及赏析08-17

泾溪_杜荀鹤的诗原文赏析及翻译08-04

伯兮原文、翻译注释及赏析08-14

闽中秋思_杜荀鹤的诗原文赏析及翻译08-28

赠质上人_杜荀鹤的诗原文赏析及翻译08-28

《伯兮》原文及赏析10-27

巷伯原文及赏析08-18

伯兮原文及赏析08-23