范文资料网>书稿范文>赏析>《西江月原文、赏析

西江月原文、赏析

时间:2023-09-06 14:14:44 赏析 我要投稿
  • 相关推荐

西江月原文、赏析

  西江月原文、赏析1

  原文:

  老夫既戒酒不饮,遇宴集,独醒其旁。坐客欲得小词,援笔为赋。

  断送一生惟有,破除万事无过。远山横黛蘸秋波,不饮旁人笑我。

  花病等闲瘦弱,春愁无处遮拦。杯行到手莫留残,不道月斜人散。

  翻译

  我既然戒了酒就不唱了,在筵席上大家都在喝,我一个人在看。在座的客人要我填首小词,我就提笔来写。

  我这一生都是被酒断送了,但除去万事也没有什么过错。现在身边的陪酒美女都非常漂亮,我要是不喝酒,她们就笑话我。

  花像病了一样那么瘦弱,春天这么多忧愁无法排遣。干脆吧,酒杯都送到手里,还是别留着它了,喝吧。管什么月斜人散呢!

  注释

  宴集:宴饮集会。

  坐客:座上的客人。坐,通“座”。

  援笔:执笔,提笔。

  断送:犹言度过。

  破除:亦指度过、消磨之意。远山横黛,指眉毛。蘸,原意为物体沾染液体。

  秋波:眼波,此写敬酒女子的眉眼神情。

  等闲:无端。

  遮拦:排遣。

  不道:犹不思,不想。此为反辞,谓“何不思”。

  创作背景

  黄庭坚年轻时时嗜酒任性,玩世不恭,妻子死后,发愿戒酒吃素。后来贬谪黔州,又开戒饮酒。这首词大概作于元符二年(1099年)作者贬谪黔州之后。

  赏析

  此词以作者戒酒后重又开戒饮酒之事为题材,表达了作者被贬谪后企图借酒浇愁的意念和及时行乐的狂放旷达胸怀。

  开头两句“断送一生惟有,破除万事无过”破空而来。以议论破题,一扫传统词的绸缪婉转调。这一对仗句浓缩了作者的人生体验,是他阅历过人世沧桑以后产生的深沉感慨,但它又以“歇后”的形式出之,颇有出奇制胜之妙与诙谐玩世之趣。它们分别化用了韩愈的两句诗——韩愈《遣兴》云:“断送一生惟有酒,寻思百计不如闲。莫忧世事兼身事,须著人间比梦间。”又《赠郑兵曹》云:“当今贤俊皆周行,君何为乎亦遑遑?杯行到君莫停手,破除万事无过酒。”韩愈的两句诗经过他的组织,竟成为一联工整的对偶,足见点化之妙。

  “远山横黛蘸秋波”句是指酒席宴上,侑酒歌女的情态。“《西京杂记》称:“(卓)文君姣好,眉色如望远山。”又,汉赵飞燕妹合德为薄眉,号“远山黛”,见伶玄《赵飞燕外传》。“秋波”则指眼波。此句“蘸”字下得奇巧,它描绘出一幅黛色远山傍水而卧的.美景,引起人们对女子眉眼盈盈的联想。“远山”与“秋波”文人的笔下已被用得烂熟,而着一“蘸”字则光彩顿生,境界全出。尽管有宾客、歌女劝酒,但作者因戒酒不饮,而见笑于人,故上片以“不饮旁人笑我”作结。

  下片由“不饮”转为“劝饮”,起因为对花伤春。

  “花病等闲瘦弱,春愁无处遮拦。”前句写群花凋零,好似一个病躯瘦弱之人,“等闲”,意谓“无端”,显然这写的是暮春花残之时。后句写春愁撩人,无处排遣,“遮拦”即“排遣”之意。所谓“春愁”不光是指伤春意绪,而有着更深的意蕴,它是作者宦海浮沉、人生坎坷的经历中所积淀下的牢骚抑郁、愁闷不平的总和。所以接下来说:“杯行到手莫留残。”还是开怀畅饮,一醉方休吧!这一句也是化用韩愈《赠郑兵曹》中的诗句,而“留残”则又本于庚信六言诗《舞媚娘》:“少年唯有欢乐,饮酒那得留残。”末句“不道月斜人散”,“不道”意为“不思”“不想”,多用为反辞,犹云“何不思”“何不想”,此句是说何不思月斜人散后,无复会饮之乐乎。

  这首词感慨世事人生,带有诙谐玩世的情趣,但又使人触摸到作者内心的愁闷抑郁,颇堪玩味。字面上明白如话,但词意却颇多转折,且处处显示出巧用成语典故的功力,故而深刻地传达出作者内心深处的隐痛。

  西江月原文、赏析2

  西江月·问讯湖边春色

  张孝祥〔宋代〕

  问讯湖边春色,重来又是三年。东风吹我过湖船,杨柳丝丝拂面。

  世路如今已惯,此心到处悠然。寒光亭下水如天,飞起沙鸥一片。

  译文

  问候这湖中的春水,岸上的春花,林间的春鸟,你们太美了,这次的到来距前次已是三年了。东风顺吹,我驾船驶过湖面,杨柳丝丝拂面,似对我的到来表示欢迎。人生道路上的曲折、沉浮我已习惯,无论到哪里,我的心一片悠然。寒光亭下,湖水映照天空,真是天水一色,水面上飞起一群沙鸥。

  注释

  西江月:词牌名,原唐教坊曲。又名《白苹香》、《步虚词》、《晚香时候》、《玉炉三涧雪》、《江月令》。双调,五十字,上下片各两平韵,结句各叶一仄韵。

  题溧阳三塔寺:溧阳,今江苏省溧阳县。三塔寺,溧阳境内寺名。这首词原无题,南宋周密《绝妙好词》本增补为“丹阳湖”,而厉鹗笺注则作“题溧阳三塔寺”。宋王象之《舆地纪胜》谓丹阳湖在当涂县东南六十九里。当时为建康和宣城之间内河交通的`必经航道。黄异《花庵词选》题作“洞庭”,显系疏误。按岳珂《玉楮集》有诗题《三塔寒光亭张于湖书词寺柱吴毅夫命名后轩》,所云“张于湖书词”,当指此篇。

  问讯:问候。

  湖:指三塔湖。

  重来又是三年:相隔三年重游旧地。

  过湖船:驶过湖面的船。

  杨柳丝丝:形容杨柳新枝柔嫩如丝。

  拂面:轻轻地掠过面孔。

  世路:世俗生活的道路。

  寒光亭:亭名。在江苏省溧阳县西三塔寺内。

  沙鸥:沙洲上的鸥鸟。

  赏析

  起首二句,直接描述自己时隔三年旧地重游探怀恋心境。“问讯对,表达出词人主动前来探望探殷切心情。“湖边对,点明远道而来,刚至湖岸,为下文乘船游湖作铺垫。“春色对,形容万紫千红探美好春景,乃下文“东风对、“杨柳对之引笔。“重来对,说明是再次来此,表明“问讯对实是有意重访。“又是三年对,不仅突出相别探确切时间,而且暗示其间经历了人生探多少波折变幻;一个“又对字,内涵复杂,既包含了对时光流逝探叹惜,对历经坎坷探感慨,也包含了对湖边春色探怀恋,对再次来此探欣喜。词人酷爱自然之情,潇洒出尘之姿,就在这质朴明快、语近情深探起句中脱颖而出,奠定了全词飘逸清朗探基调。

  如果说起首两句是从词人有意重访探角度而言,三四两句则从客观风物欢迎自己探角度下笔,描画出上船离岸乘风过湖探情景。“东风对、“杨柳对,都紧承“春色对发展而来。东风似乎有意,轻轻吹拂,送我渡过湖波;杨柳似乎含情,微微摆动,丝丝擦着我面。词人不说船乘风势,人触柳丝,而说风助船行,柳拂人面,正是注情于物探拟人写法,从而创造出一个物我合一、通体和谐探艺术境界。词人那种超脱尘网、得其所哉探无限快意,就这样得到了淋漓酣畅探表现。

  上片以作脉自己与风物探互相映衬,表达了重访三塔湖离岸登船之际探快意感受;下片则以世路与湖亭探强烈对比,抒发了置身寒光亭时探悠然心情。

  “世路对二句,暗承上片“过湖对,由描述转入议论,看似语意突兀,实是一脉相通。“世路对,是一条政治腐败、荆棘丛生探路,与眼前这东风怡人、杨柳含情探自然之路岂能相提并论。然而,词人说是“如今已惯对,这不仅表明他已历尽世俗道路探倾轧磨难,对权奸探打击、社会探黑暗业已司空人惯,更暗寓着他已看透世事、唾弃尘俗探莫名悲哀和无比忧愤。因此,“此心到处悠然对,也就不仅在说自己探心境无论到哪儿总是悠闲安适,更包含着自己这颗备受折磨、无力回天探心只能随遇而安、自寻解脱了。词人由爱国志士而成江湖处士,无奈去到和谐美好探大自然中寻求解脱,内心悲愤难言,却说“到处悠然对,可谓语近旨远,沉郁至极,与那“而今识尽愁滋味,欲说还休。欲说还休,却道天凉好个秋对探辛弃疾先后同调,从而铸成凝聚全词主旨探警句。

  结尾两句,紧承“悠然对二字宕开一笔,着力描写来到湖中寒光亭时所人探自然美景。词人撇开“世路对,来到寒光亭上,只人寒光亭下探湖水一碧万顷,犹如辽阔无际探蓝天;在这明丽如画探水天之间,一群沙鸥展翅飞起,自由翱翔。这一静一动、点面交映探画面,充满了蓬勃探生气,陶醉着词人探心胸。特别是沙鸥飞起探镜头,不仅使整个画面灵动起来,更寄寓着“鸥鸟忘机对(典出《列子·黄帝》)与鸥同盟探深意。如果说上片以问讯春色和风物含情写出了物我一体探美妙境界,那么,下片就以唾弃世路和同盟鸥鸟表露出投身自然探悠然心境。而这末尾两句,纯粹写景,以景结情,语淡意远,余味不尽,词人对于世路尘俗探鄙弃憎恶,对于返归自然探恬适愉快,尽在言外,从而成为全词意境旷远、余音绕梁探结笔。

  张孝祥

  张孝祥(1132年—1170年),字安国,别号于湖居士,历阳乌江(今安徽和县乌江镇)人,卜居明州鄞县(今浙江宁波)。南宋著名词人,书法家。唐代诗人张籍的七世孙。张孝祥善诗文,尤工于词,其风格宏伟豪放,为“豪放派”代表作家之一。有《于湖居士文集》《于湖词》等传世。

  西江月原文、赏析3

  西江月·再用前韵戏曹子方

  宋代苏轼

  怪此花枝怨泣,托君诗句名通。凭将草木记吴风。继取相如云梦。

  点笔袖沾醉墨,谤花面有惭红。知君却是为情秾。怕见此花撩动。

  译文

  怪不得这棵花枝怨恨流泪,因为凭你的诗句而把“瑞香”作为“紫丁”的名声扬出去了。你的诗句记吴国的风物土产,继承若司马相如《上林赋》记云梦风物土产的错误。

  曹子方醉中提笔写诗,把紫丁香误作瑞香花,而脸上显出了惭愧的.颜色。你不必惭愧脸红,我懂得你的情感丰富,恐被这奇香的瑞香花撩动起来。

  注释

  ⑴西江月:词牌名,原唐教坊曲。

  ⑵再用前韵:指用前首《西江月·公子眼花乱发》词韵。曹子方,名辅,曾以文章从东坡游。此词题序,《注坡词》作“真觉府(院)瑞香一本,曹子方不知,以为紫丁香,戏用前韵。”当为东坡原词序文字。

  ⑶名通:指通晓了花之名称。曹子方误将瑞香花说成是丁香花,故词首有“怪此花枝怨泣”之语。

  ⑷吴风:指吴地的风物土产。

  ⑸相如云梦:《注坡词》注云:“司马相如为《子虚赋》,而载云梦之饶,故山川土石、草木禽鱼,无不毕究。”然句前有“继取”二字,意在说明“相如云梦”之词语也是误指的。

  ⑹醉墨:指酒醉时所写出的诗句。

  ⑺谤花:指曹子方误将珍贵的瑞香花称之为寻常的丁香花,则是“谤”(说其坏话)。

  ⑻情秾(nóng):情感丰富。

  创作背景

  此词作于元祐六年(1091年)三月,福建路转运判官曹辅权(字子方)来了,苏轼陪他雪中游湖,过些日子,龙山真觉院的瑞香花开了,他们又一同去赏花,曹子方和其他坐客说都不是瑞香花,是紫丁香。苏轼于是连作三阕《西江月》为瑞香辩证,这首词便是其中一首。

  赏析

  上片写瑞香花埋怨曹子方误将丁香花名己,而感到委屈,下笔奇兀,引人入胜:“怪此花枝怨泣,托君诗句名通。”珍贵的瑞香花被说成寻常的“紫丁香”,不仅抱怨甚至哭泣,可见事关重大,这就暗喻出瑞香花的不同凡响。“凭将草木记吴风。继取相如云梦。”词人自己也站出来为珍贵的瑞香花鸣不平,甚至直批友人的错误。这是延续了司马相如错把芦橘产生在陕西的谬误。文字全用议论,但却带着袒护瑞香花的浓厚情感写出,诚如沈德潜《说诗啐语》所说:“议论须带情韵以行”,于是,理念浸透了审美情感,令人毫不感到枯燥乏味,反觉自然流转,淡中有味。

  下片反转为友人辩护,章法变新,相反相成,顿成奇趣:“点笔袖沾醉墨,谤花面有惭红。”“知君却是为情裱。怕见此花撩动。”接着,词人又为友人解围,替他寻找一时误解的原因。全词自批自答,既指出了曹子方的错误,又为之打出圆场,表现了词人与曹子方的友谊深厚,亲密无间。

  此词在颂扬瑞香花之珍贵,却从友人曹子方误称其“紫丁香”写起,从侧面落笔,效果尤见显著。全词直抒胸臆,平易真切,笔法跌宕,体物寄意,可谓素描本色。

【西江月原文、赏析】相关文章:

西江月原文及赏析08-05

西江月原文及赏析05-01

西江月·遣兴原文及赏析04-15

西江月·梅花原文及赏析03-03

西江月·送别原文及赏析03-24

西江月·遣兴原文及赏析03-22

《西江月·遣兴》原文赏析05-26

西江月·顷在黄州原文及赏析03-04

西江月·梅花原文、注释及赏析03-22