范文资料网>经典励志>培养方法>《国家如何培养高素质翻译人才

国家如何培养高素质翻译人才

时间:2022-03-20 01:16:43 培养方法 我要投稿
  • 相关推荐

国家如何培养高素质翻译人才

中国语言服务行业在全球化和服务外包行业发展的推动下进入了快速繁荣发展时期。不仅以翻译服务和本地化服务为主的语言服务外包产业发展趋势大好,而且为语言服务提供支撑的语言技术研发也日益成熟并得到广泛应用。怎样培养高素质的翻译人才?汉斯出版社科技期刊《现代语言学》2017年11月发表的一篇研究论文中进行了具体的探讨。

语言服务是指“以语言技术为技能和内容提供专业服务的服务方式”,而“由提供语言服务的各种组织和机构构成的产业生态链”则被称为语言服务行业。根据现代语言服务行业专业人才需求,在前人对翻译能力的研究基础之上,笔者南开大学外国语学院孟 云认为高素质的企业专职翻译人才需要具备三种能力,即基本翻译能力,翻译技术能力和综合运用能力。这三种能力逐级递进,构成金字塔状的能力需求模型,如图1。

1) 塔基:基本翻译能力,指译者完成一项翻译任务所具备的基础能力,包括认知能力,语言能力和交际能力。一切跨语言文化交流均以活动主体的基本翻译能力为前提。因此,优秀的翻译管理人员通常是合格的译员,学生必须首先成为合格的译员,才有资格进入语言服务领域。如图2(苗菊,2017)[4]。

2) 塔身:翻译技术能力,指译者在翻译实务中对机器翻译、翻译记忆、术语管理、软件本地化工具,以及在线词典、术语库和语料库等以信息技术为支撑的电子翻译工具的使用操作能力。根据王涛、鹿鹏(2017)[5]、冯志伟(2004)[6]的分类,翻译技术整体框架如图3所示。

全球化与信息化的发展使传统翻译模式难以适应社会的需求。现代信息技术已渗透到翻译工作的方方面面,翻译技术成为语言服务行业发展的支柱,是高素质的职业翻译人员必须了解并掌握的内容。

3) 塔尖:综合运用能力,指具有一定翻译能力的译者辅助以翻译技术在规定时间内高质量、高效率、高标准的完成翻译任务的综合能力。以翻译能力为基础,翻译技术为支撑,综合运用能力是新时代新背景下翻译工作成功的必备要素。

【国家如何培养高素质翻译人才】相关文章:

翻译人才培养方案05-18

如何培养创业型人才05-18

国家人才培养方案05-18

如何培养创新创业人才05-18

翻译专业人才培养方案05-18

翻译硕士人才培养方案05-18

如何把自己培养成创新型人才03-01

在大学如何把自己培养成创新人才02-27

管理者如何培养人才04-19

如何培养一支高素质的教师队伍03-29