范文资料网>书稿范文>赏析>《马诗·其十九原文翻译及赏析

马诗·其十九原文翻译及赏析

时间:2022-04-05 19:41:12 赏析 我要投稿
  • 相关推荐

马诗二十三首·其十九原文翻译及赏析

  萧寺驮经马,元从竺国来。

  空知有善相,不解走章台。

  译文

  佛寺里那匹驮经的骏马,原来是从天竺佛国归来。

  它只知以清净慈悲为怀,哪晓得奔走在章台官街。

  注释

  萧寺:即佛寺。相传梁武帝造佛寺,命萧子云飞白大书“萧寺”,后因称佛寺为萧寺。驮经马:汉孝明帝夜梦金人,傅毅说这金人就是“佛”,明帝乃派人去天竺国,以白马驮经而归,并立白马寺于洛阳雍门西。

  元:“原”"的本字,即本来、原来之意。竺国:即天竺国,印度的别称。

  善相:即佛家所说的清净慈悲的妙相。

  章台:街道名。在陕西长安县故城西南隅。汉代京兆尹张敞罢朝会,曾走马过章台街。这里代指官场。

  赏析

  本首诗是组诗中的第十九首。李贺是唐室宗孙,系出郑王李亮之后。但积久年深,他这唐室宗枝,却早被皇家忘却,直败落到山坡村居、门庭冷落、甲蔬淡饭难于为继的清苦地步。尽管才华横溢,砺志苦读,诗名早著,但由于得不到力者的引荐,他终是不被赏识,只能挣扎于社会下层,于是带着忧愤之情创作了这组诗。

  这组诗历来被认为非一时一地之作。吴企明《李贺集》则认为作于元和九年(814),时逢马年,诗人感慨万千,一气呵成创作了这组诗。

  李贺

  李贺(约公元790年—约817年),字长吉,汉族,唐代河南福昌(今河南洛阳宜阳县)人,家居福昌昌谷,后世称李昌谷,是唐宗室郑王李亮后裔。有“诗鬼”之称,是与“诗圣”杜甫、“诗仙”李白、“诗佛”王维相齐名的唐代著名诗人。著有《昌谷集》。李贺是中唐的浪漫主义诗人,与李白、李商隐称为唐代三李。有“‘太白仙才,长吉鬼才’之说。李贺是继屈原、李白之后,中国文学史上又一位颇享盛誉的浪漫主义诗人。李贺长期的抑郁感伤,焦思苦吟的生活方式,元和八年(813年)因病辞去奉礼郎回昌谷,27岁英年早逝。

【马诗·其十九原文翻译及赏析】相关文章:

《古风·其十九》原文及赏析09-06

出其东门_诗原文赏析及翻译08-04

咏怀八十二首·其七十九_阮籍的诗原文赏析及翻译08-04

感遇诗三十八首·其十九原文及赏析08-22

马诗二十三首·其九原文翻译及赏析09-10

古风·其十九原文及赏析02-13

古风·其十九原文及赏析08-20

病马_杜甫的诗原文赏析及翻译08-28

马诗二十三首·其十六原文、翻译注释及赏析09-08